verbs with à

In French, certain verbs are always followed by the preposition à before introducing another verb or noun. This construction can be tricky for learners, as the preposition changes the meaning or usage of the verb.


1. Aider à (to help to)

  • Il m’aide à comprendre la leçon. (He helps me understand the lesson.)

2. S’amuser à (to have fun doing)

  • Elle s’amuse à dessiner. (She has fun drawing.)

3. Apprendre à (to learn to)

  • J’apprends à cuisiner. (I’m learning to cook.)

4. Arriver à (to manage to)

  • Il arrive à finir son travail à temps. (He manages to finish his work on time.)

5. Chercher à (to try to)

  • Elle cherche à résoudre le problème. (She’s trying to solve the problem.)

6. Commencer à (to start to)

  • Nous commençons à parler français. (We’re starting to speak French.)

7. Consentir à (to agree to)

  • Il consent à nous aider. (He agrees to help us.)

8. Continuer à (to continue to)

  • Je continue à étudier. (I continue to study.)

9. Encourager à (to encourage to)

  • Le professeur encourage les élèves à participer. (The teacher encourages the students to participate.)

10. S’habituer à (to get used to)

  • Je m’habitue à me lever tôt. (I’m getting used to waking up early.)

11. Hésiter à (to hesitate to)

  • Il hésite à poser la question. (He hesitates to ask the question.)

12. Inviter à (to invite to)

  • Elle m’invite à dîner. (She invites me to dinner.)

13. Se mettre à (to start to)

  • Il se met à pleuvoir. (It starts to rain.)

14. Obliger à (to force to)

  • La loi oblige à porter un casque. (The law requires wearing a helmet.)

15. Parvenir à (to succeed in)

  • Je parviens à comprendre. (I succeed in understanding.)

16. Passer du temps à (to spend time doing)

  • Je passe du temps à lire. (I spend time reading.)

17. Penser à (to think about)

  • Je pense à mes vacances. (I’m thinking about my vacation.)
  • (Contrast with penser de, which means “to think of.” Eg What do you think of that movie?)

18. Permettre à (to allow to)

  • Il me permet de partir tôt. (He allows me to leave early.)

19. Persister à (to persist in)

  • Elle persiste à croire en ses rêves. (She persists in believing in her dreams.)

20. Se préparer à (to prepare to)

  • Je me prépare à partir. (I’m preparing to leave.)

21. Réfléchir à (to think about)

  • Je réfléchis à ton offre. (I’m thinking about your offer.)

22. Renoncer à (to give up)

  • Il renonce à fumer. (He’s giving up smoking.)

23. Résister à (to resist)

  • Je ne peux pas résister à ce gâteau. (I can’t resist this cake.)

24. Réussir à (to succeed in)

  • Elle réussit à convaincre son patron. (She succeeds in convincing her boss.)

25. Rêver à (to dream about)

  • Je rêve à un avenir meilleur. (I dream about a better future.)

26. Servir à (to be used for)

  • Cet outil sert à réparer les vélos. (This tool is used to repair bikes.)

27. Tenir à (to care about)

  • Je tiens à mes amis. (I care about my friends.)

28. Veiller à (to make sure to)

  • Je veille à ne pas faire d’erreurs. (I make sure not to make mistakes.)

29. S’attendre à (to expect to)

  • Je m’attends à recevoir une réponse. (I expect to receive an answer.)

30. Consacrer du temps à (to devote time to)

  • Il consacre du temps à sa famille. (He devotes time to his family.)

31. S’intéresser à (to be interested in)

  • Je m’intéresse à l’histoire. (I’m interested in history.)

32. Jouer à (to play)

  • Il joue au football. (He plays soccer.)

33. Participer à (to participate in)

  • Elle participe à la réunion. (She participates in the meeting.)

34. Répondre à (to answer to)

  • Je réponds à la question. (I answer the question.)

35. Songer à (to think about)

  • Je songe à changer de travail. (I’m thinking about changing jobs.)

36. Toucher à (to touch on)

  • Il ne faut pas toucher à ça. (You must not touch that.)

37. Travailler à (to work on)

  • Je travaille à un nouveau projet. (I’m working on a new project.)

38. Visiter à (to visit)

  • Je visite à mes grands-parents. (I visit my grandparents.)

39. S’adapter à (to adapt to)

  • Il s’adapte à la nouvelle situation. (He adapts to the new situation.)

40. S’opposer à (to oppose)

  • Je m’oppose à cette décision. (I oppose this decision.)

41. Assister à (to attend, to witness)

  • J’assiste à une réunion importante. (I am attending an important meeting.)
  • Nous avons assisté à un spectacle incroyable. (We witnessed an incredible show.)

42. Avoir à (to have [something available])

  • Qu’est-ce que vous avez à boire ? (What do you have to drink?)
  • Qu’est-ce que tu as à manger ? (What do you have to eat?)
  • Ils ont une grande variété de produits à offrir. (They have a wide variety of products to offer.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tache, tâche

    The French nouns “tache” and “tâche”, as well as the verbs “tacher” and “tâcher” have totally different meanings. The only spelling difference is the presence or absence of a single accent. “Tache” (without circumflex) and “tacher” “Tache” (noun) “Tacher” (verb) Etymology of “tache” and “tacher” “Tâche” (with circumflex) and “tâcher” “Tâche” (noun) “Tâcher” (verb) Etymology…

  • usually

    The English adverb “usually” expresses what happens most of the time. In French, there are several ways to convey this idea, depending on the tone, style, or sentence structure. The most common translations are d’habitude, habituellement, en général, and généralement. Other expressions can also be used for specific contexts. d’habitude d’habitude is the most common,…

  • servir & se servir de

    In French, the verb “servir” is widely used and versatile. It can mean “to serve,” but its meaning varies depending on the context. When used reflexively as “se servir de,” it takes on a different meaning, more akin to “to use.” 1. “Servir” – Meaning and Usage The verb “servir” generally means “to serve” in…

  • ralentir

    The French verbs “alentir” and “ralentir” are related to the adjective “lent,” which means “slow.” The two verbs both mean “to slow down.” “Alentir” is only used in literature (or in Québec) these days, while “ralentir” is in common usage. Meanings and Usage: Conjugation in the Present Tense: Conjugation in the Passé Composé: Etymology: Both…

  • sentir vs se sentir

    What is the difference between the French verbs “sentir” and “se sentir”? They both mean “to feel” in English, although “sentir” can also mean “to smell.” So how are they different from each other and how should each one be used? In short, “sentir” is for physical sensations like smell or touch, while “se sentir”…