according to

In French, the most common translations for “according to” are selon and d’après. While they are often interchangeable, there are subtle differences in usage and tone. Other alternatives include suivant and conformément à, depending on context.

Selon

Etymology: The word selon comes from Old French selonc, derived from the Latin secundum, meaning “following” or “in accordance with.”

Usage: Selon is neutral and widely used in both spoken and written French. It introduces a source of information, opinion, or perspective.

Examples:

  • Selon le journal, il va pleuvoir demain. (According to the newspaper, it will rain tomorrow.)
  • Selon Marie, ce restaurant est excellent. (According to Marie, this restaurant is excellent.)
  • Selon la loi, c’est interdit. (According to the law, it is forbidden.)

D’après

Etymology: D’après literally means “from after,” composed of de (from) + après (after). It originally implied a later interpretation or reconstruction of events.

Usage: D’après often suggests a more indirect or inferred source, sometimes used for hearsay or secondhand information. It can also imply a degree of interpretation.

Examples:

  • D’après ce que j’ai entendu, il va démissionner. (From what I’ve heard, he’s going to resign.)
  • D’après les témoins, l’accident était inévitable. (According to witnesses, the accident was unavoidable.)
  • D’après son expression, elle était surprise. (Judging by her expression, she was surprised.)

Other translations

Suivant

Meaning: “Following” or “in accordance with.” More formal and less common in everyday speech.

Example:

  • Suivant les instructions, nous avons fermé le système. (Following the instructions, we shut down the system.)

Conformément à

Meaning: “In compliance with” or “in accordance with.” Used in formal, legal, or technical contexts.

Example:

  • Conformément à la politique de l’entreprise, les documents doivent être signés. (In accordance with company policy, the documents must be signed.)

À en croire

Meaning: “If one is to believe.” Used for doubtful or unverified claims.

Example:

  • À en croire les rumeurs, il serait millionnaire. (If the rumors are to be believed, he’s a millionaire.)

Choosing between selon and d’après

  • Use selon for neutral, direct attribution (Selon l’expert…).
  • Use d’après for indirect or interpreted information (D’après ce qu’il dit…).
  • Selon is more common in formal writing, while d’après can sound slightly more conversational.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to grow

    The English verb “to grow” covers many different meanings. In French, however, several different verbs are used depending on the context. The most common ones are “grandir,” “croître,” “pousser,” “cultiver,” and “faire pousser.” Each is used in different situations. Grandir “Grandir” usually refers to a person, an animal, or sometimes an abstract idea becoming bigger,…

  • greetings & farewells

    French culture places great importance on proper greetings and farewells, with different expressions used depending on the time of day, formality level, and relationship between speakers. Here is a comprehensive guide to common French salutations. Standard daytime greetings These greetings are appropriate for most daytime situations: Time-specific greetings French has distinct greetings for different times…

  • animal sounds

    French uses a distinct set of onomatopoeic forms to represent animal sounds. Many differ significantly from their English equivalents because French phonology shapes how sounds are imagined and expressed. These forms appear in children’s books, everyday conversation, idioms, and descriptive narrative. Several verbs of sound also derive from these onomatopoeias, and both forms often coexist….

  • |

    Demonstrative pronouns

    Demonstrative pronouns in French—celui, celle, ceux, celles—replace specific nouns while indicating gender and number. They correspond to English pronouns like “this one,” “that one,” “these,” and “those.” Unlike demonstrative adjectives (which modify nouns), demonstrative pronouns stand alone, referring to something previously mentioned or implied. Rules for Using French Demonstrative Pronouns Celui – Masculine singular Celle…

  • quant à

    The French expression quant à means as for, regarding, or with regard to. It is used to introduce a change of subject or to contrast one topic with another. It is followed by a noun or pronoun and does not change form. It always introduces a subordinate element and is not used as the subject…

  • être dans son assiette

    In modern French, “être dans son assiette” literally means “to be in one’s plate.” However, this expression has nothing to do with food in its original sense. Figurative Meaning The expression is mostly used in the negative:“Ne pas être dans son assiette” means to not feel well—physically, mentally, or emotionally. It’s similar to the English…