Future simple phrases

The Future Simple tense in French (“le futur simple”) is the equivalent of the English future tense that uses the words “will” or “won’t.” Eg “I will go to the park; They won’t go to the shop.”

The Future Simple is used less frequently than the English equivalent, because it is acceptable to use the present tense in French, as long as it is not too far in the future, and as long as you specify when. Eg “I see you tomorrow” (je te vois demain) uses the present tense, it is not referring to sometime next year, and it specifies when this will happen (tomorrow).

Here are some common phrases that use the future simple in French:

  • On verra – We’ll see (literally “one will see”)
  • Ça ira – It will be fine (literally “it will go”)
  • Il y aura – There will be (literally “it there will have”)
  • Je ferai de mon mieux – I’ll do my best (literally “I will do of my best”)
  • Nous serons là à temps – We’ll be there on time (literally “we will be there at time”)
  • On en parlera plus tard – We’ll talk about it later (literally “one of it will talk more late”)
  • Tu comprendras quand tu seras plus grand – You’ll understand when you’re older (literally “you will understand when you will be more big”)

Usage examples:

1. On verra (We’ll see)

  • Usage context: Used to express uncertainty or deferral of a decision.
  • Example:
    • Maman, est-ce qu’on ira au parc cet après-midi ? (Mum, will we go to the park this afternoon?)
    • On verra, ça dépendra du temps. (We’ll see; it will depend on the weather.)

2. Ça ira (It’ll be fine / It’ll work out)

  • Usage context: Expressing reassurance or confidence that things will be okay.
  • Example:
    • Je suis stressé pour mon examen demain. (I’m stressed about my exam tomorrow.)
    • Ne t’inquiète pas, ça ira. (Don’t worry, it’ll be fine.)

3. Il y aura (There will be)

  • Usage context: Used when talking about future events or conditions.
  • Example:
    • Il y aura beaucoup de monde à la fête ? (Will there be a lot of people at the party?)
    • Oui, presque tout le village sera là ! (Yes, almost the whole village will be there!)

4. Je ferai de mon mieux (I’ll do my best)

  • Usage context: Expressing commitment or effort, often in a situation requiring reassurance.
  • Example:
    • Tu peux réparer mon vélo avant demain ? (Can you fix my bike before tomorrow?)
    • Je ferai de mon mieux, mais je ne promets rien. (I’ll do my best, but I can’t promise anything.)

5. Nous serons là à temps (We’ll be there on time)

  • Usage context: Reassuring punctuality, often in a logistical context.
  • Example:
    • Le film commence à 20h. Vous serez là à temps ? (The movie starts at 8 PM. Will you be there on time?)
    • Oui, ne t’inquiète pas, nous serons là à temps. (Yes, don’t worry, we’ll be there on time.)

6. On en parlera plus tard (We’ll talk about it later)

  • Usage context: Deferring a discussion to a more appropriate time.
  • Example:
    • Papa, je peux avoir un nouveau téléphone ? (Dad, can I have a new phone?)
    • On en parlera plus tard, d’accord ? (We’ll talk about it later, okay?)

7. Tu comprendras quand tu seras plus grand (You’ll understand when you’re older)

  • Usage context: Often said to children to explain why certain concepts or decisions might not make sense to them now.
  • Example:
    • Pourquoi je ne peux pas regarder ce film avec toi ? (Why can’t I watch this movie with you?)
    • Tu comprendras quand tu seras plus grand. (You’ll understand when you’re older.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • aussitôt & aussitôt que possible

    The French words aussitôt and aussitôt que possible are used to express immediacy or promptness. While they share similarities with English terms like “immediately” and “as soon as possible,” their usage follows specific grammatical patterns in French. 1. “Aussitôt” (immediately, right away) Aussitôt functions as an adverb meaning “immediately” or “right away.” It emphasizes that…

  • lors de

    Understanding the French Phrase “lors de” The phrase “lors de” is a formal preposition in French that translates to “during”, “at the time of”, or “on the occasion of” in English. It is often used in written or formal speech to refer to a specific event or moment in time. Unlike “pendant”, which can imply…

  • monter

    The French verb monter is a versatile verb with several meanings, primarily “to climb,” “to go up,” or “to mount.” It can also mean “to assemble,” “to set up,” or “to take up” depending on the context. Additionally, its conjugation in the passé composé varies between être and avoir, which changes its meaning slightly. Main…

  • x and ex

    A common pronunciation mistake by French learners is the letter “x” and the letter combination “ex.” To fix these mistakes, we need to start at with the French alphabet and the letter “x.” In French, “x” in the alphabet is not pronounced EX like it is in English. Instead, it is pronounced EEKS. That’s important…

  • imperative mood

    The imperative mood in French is used to give commands, make requests, or offer advice. It is only conjugated in the second-person singular (tu), first-person plural (nous), and second-person plural (vous). A key distinction exists between affirmative (eg, Do something) and negative (eg Don’t do something) imperatives, affecting both conjugation and word order. Affirmative Imperative…