think

There are a few different ways to say “to think” in French. You can use verbs like “penser,” “songer,” “réfléchir,” “croire,” or “considérer.”

penser

Penser means “to think.” It is related to the English word “pensive,” someone who is thoughtful or in deep thought. It can be used with “à” to mean “to have in one’s head,” as in “je pense à la lune” (I’m thinking about the moon). Or it can be used with “de” to mean “to evaluate/have an opinion of,” as in “qu’est-ce que tu penses de ce film ?” (what do you think of/what’s your opinion of this movie?).

songer

Songer means “to think” and also “to dream” or “to daydream.” “Je songe à m’installer à Paris” (I’m thinking of moving to Paris), or “l’élève songe souvent pendant la classe” (the pupil often daydreams during class).

réfléchir

Réfléchir means “to think,” “to reflect,” or “to ponder.” You can say “il réfléchit toujours avant de parler” (he always thinks before speaking), or “réfléchis à ce que je t’ai dit” (think about what I have told you).

croire

Croire means “to believe,” but also “to think” in the sense of believing something. You could ask “croyez-vous en Dieu ?” (do you believe in God?) or “je crois qu’il arrivera demain” (I think/believe he’ll arrive tomorrow).

considérer

Considérer means “to consider,” but it can also mean “to think,” as in “je le considère comme un ami” (I think of him as a friend).

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tirer

    The French verb “tirer” means “to draw” or “to pull,” but it has many additional meanings. It is a widely used verb, as well as being the basis of other related verbs such as attirer, étirer, retirer and soutirer. Multiple Meanings of “Tirer”: Etymology The verb “tirer” comes from the Latin verb “tirare,” which means…

  • être censé

    Understanding the French Verb “Censer” The verb “censer” is a bit unusual in French because it’s primarily used in its passive form “être censé(e)” which translates to “to be supposed to.” Note: There is no need to use “de” or “à” with “être censé.” “To be supposed to do” is simply “être censé faire.” “Etre…

  • loger vs se loger

    “Loger” is a transitive verb meaning to accommodate, house, or provide lodging for someone or something. The subject provides housing to the object. “Se loger” is a reflexive verb meaning to find accommodation, to house oneself, or to settle somewhere. The subject finds or secures housing for themselves. Key structural differences Loger (transitive) This verb…

  • |

    -al words

    French words that end in the letters “al” can be a trap for learners. That’s because in the plural, they change their spelling to “aux.” The classic example is “un cheval,” which in the plural becomes “des chevaux.” But this applies to every single noun and adjective ending in the letters “al.” Nouns are relatively…

  • violon d’Ingres

    The French saying “violon d’Ingres” literally translates as “violin of Ingres.” What it really means is “hobby,” “pastime,” or “an activity that you enjoy outside your main job.” Jean-Auguste-Dominique Ingres was a 19th century painter who created a number of famous works, including Grande Baigneuse (1808), Oedipus and the Sphinx (1808), and La Grande Odalisque…