Christmas

The French word for Christmas is “Noël.” It is a masculine noun, but you don’t have to use the article “le” before it, in most situations.

“Christmas time” is “la période de Noël.” If you want to say “at Christmas,” it is simply “à Noël.”

To wish someone “Merry Christmas,” you say (or write) “Joyeux Noël !”

“Christmas” used before a noun (in English) is “de Noël.” So a Christmas present is “un cadeau de Noël.” A Christmas cake is “un gâteau de Noël.” A Christmas carol is “un chant de Noël.” A Christmas decoration is “une décoration de Noël.” Christmas holidays are “les vacances de Noël.” Christmas lights are “des illuminations de Noël.” A Christmas tree is “un sapin de Noël,” “un sapin,” or “un arbre de Noël.” “Un sapin de Noël” is the most common term and means “a fir tree of Christmas.” A Christmas stocking is “une chaussette de Noël” (literally “a sock of Christmas”). Christmas Day can either be “le jour de Noël” or just “Noël.” Christmas Eve can be said in one of two ways: either “le réveillon (de Noël)” or “la veille de Noël.” A Christmas wreath is “une couronne de Noël” (literally “a crown of Christmas”).

However, a Christmas cracker is “une papillote surprise.” And a Christmas card is “une carte de vœux” (literally, a card of wishes). While the Christmas story is “l’histoire de la nativité (du Christ).”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • appel du pied

    An “appel du pied” literally means a “call of the foot” but actually means a discrete invitation, a seduction attempt, an allusive proposal or simply an invitation. Its origin is unknown. There is a related term that exists in the world of fencing with swords, but it doesn’t seem to be linked to this usage….

  • aller à la selle

    The French idiom “aller à la selle” means literally “to go to the saddle.” But it doesn’t really have anything to do with horse riding. What it literally means is “to go to the toilet,” or “to have a bowel movement.” The saying is somewhat dated, so it is not used very frequently these days,…

  • arroser

    The French verb “arroser” means “to sprinkle,” “to water,” “to spray” or “to douse.” A reflexive version, “s’arroser,” also exists, usually referring to the consumption of alcohol. arroser examples s’arroser examples Etymology The verb “arroser” is derived from the Latin words “ad,” meaning “to,” and “ros,” meaning “dew” or “moisture.”

  • verb: craindre

    Meanings of “Craindre”: The French verb “craindre” primarily translates to “to fear” or “to be afraid.” However, its meanings extend beyond mere fear, encompassing a spectrum of related emotions: Conjugation in Present and Passé Composé: “Craindre” belongs to the third group of French verbs, which are often irregular in their conjugations. Here is how “craindre”…