h aspiré

In French, there are two types of “h”: the h muet (mute h) and the h aspiré (aspirated h). Both are silent in pronunciation, but they behave differently in grammar.

  • The h muet behaves as if the word begins with a vowel:
    • Elision occurs: l’homme (not le homme)
    • Liaison occurs: les hommes is pronounced leˊ‿zomlé‿zom
  • The h aspiré, while still silent, blocks elision and liaison:
    • Say le héros, not l’héros
    • Say les héros LAY AY ROH, not LAY ZAY ROH (les zéros!)

This distinction is important for correct French grammar and pronunciation and must be learned word by word. Words starting with an h aspiré come from non-Latin origins, unlike h muet words. These non-Latin origins are usually Germanic, but sometimes Old Norse, Dutch, Frankish, Ancient Greek, Taíno or even English.


List of nouns with h aspiré

Each entry includes the noun’s gender, plural form, and English meaning.

  • la hache (f)les hachesaxe, hatchet
  • la haleine (f)les haleinesbreath
  • la halte (f)les haltesstop, break, pause
  • le halte-garderie (m)les halte-garderiesdrop-in daycare centre
  • le hamac (m)les hamacshammock
  • le hamburger (m)les hamburgershamburger
  • le handicap (m)les handicapsdisability, handicap
  • le handball (m)les handballshandball (sport)
  • le hangar (m)les hangarsshed, hangar
  • le haricot (m)les haricotsbean
  • la harpe (f)les harpesharp
  • la hargne (f)les hargnesaggressiveness, dogged determination, rage
  • le hasard (m)les hasardschance, luck
  • la hausse (f)les haussesrise, increase
  • le haut (m)les hautstop
  • le hautbois (m)les hautboisoboe
  • la hérésie (f) – les hérésiesheresy
  • le héros (m)les héroshero
  • la herse (f)les hersesharrow (farming tool) or portcullis
  • la honte (f)les hontesshame
  • le homard (m)les homardslobster
  • le hot-dog (m)les hot-dogshot dog
  • le houblon (m)les houblonshops (for beer)
  • la houle (f)les houlesswell, rolling sea
  • le houx (m)les houxholly
  • le hublot (m)les hublotsporthole, airplane window
  • le hussard (m)les hussardshussar (light cavalry soldier)
  • la hutte (f)les hutteshut
  • le hockey (m)les hockeyshockey

List of adjectives with h aspiré

  • haineux / haineusehaineux, haineuseshateful, full of hatred
  • hardi / hardiehardis, hardiesbold, daring, fearless
  • hargneux / hargneusehargneux, hargneusessnarling, aggressive, surly
  • hâtif / hâtivehâtifs, hâtiveshasty, premature
  • haut / hautehauts, hauteshigh, tall
  • hirsute (invariable in gender)hirsutesshaggy, unkempt, bushy
  • honteux / honteusehonteux, honteusesashamed, shameful
  • hostile (invariable in gender)hostileshostile, unfriendly

Notes on usage

  • Use the full article (le, la, les) with h aspiré nouns:
    Say le haricot, not l’haricot.
  • Do not make liaison:
    Say les héros LAY AY ROH, not LAY ZAY ROH, which sounds like les zéros.
  • Though unpronounced, the h aspiré behaves like a consonant for grammatical purposes.
  • This behaviour is not predictable from spelling, so dictionaries often mark h aspiré words with a special symbol (e.g. an asterisk or apostrophe).
  • The same rules apply to adjectives:
    • e.g. un homme haineux (with haineux being h aspiré) has no liaison from homme to haineux

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • ce qui vs ceux qui

    The difference between ce qui and ceux qui boils down to what they refer to and whether the idea is singular or plural. 1. ce qui Key point: ce qui is neutral and can refer to both concrete and abstract things, but it’s singular in meaning. 2. ceux qui Key point: ceux qui is plural…

  • verbs with à

    In French, certain verbs are always followed by the preposition à before introducing another verb or noun. This construction can be tricky for learners, as the preposition changes the meaning or usage of the verb. 1. Aider à (to help to) 2. S’amuser à (to have fun doing) 3. Apprendre à (to learn to) 4….

  • après que v2.0

    The French phrase “après que” translates to “after” in English and is used to introduce a subordinate clause indicating that one action follows another. While it may seem simple, its proper use in French involves some grammatical nuances. Key Grammar Rule: Indicative, Not Subjunctive One of the most common mistakes learners make with “après que”…

  • rappeler

    The French verb rappeler is a versatile verb with several meanings, depending on whether it is used in its regular (non-reflexive) form or its reflexive form se rappeler. While both forms relate to memory and reminding, they are used in different grammatical structures and carry different meanings. The Non-Reflexive Verb “Rappeler” In its non-reflexive form,…

  • What

    The English word “what” can be translated into French in several ways, depending on the context. The most common translations are quel, quelle, qu’est-ce que, que, ce que, ce qui and quoi. Interrogative expressions with “quel” and “quelle” “Quel” (masculine) and “quelle” (feminine) are used when “what” functions as an adjective modifying a noun. Here,…

  • whatever

    The English word “whatever” can be an adjective, a pronoun, or even an interjection. Due to its various meanings, there is no single equivalent of “whatever” in French. Instead, different expressions must be used depending on context. 1. To Mean “Anything That” / “No Matter What” In this usage, “whatever” introduces an indefinite or open…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *