h aspiré

In French, there are two types of “h”: the h muet (mute h) and the h aspiré (aspirated h). Both are silent in pronunciation, but they behave differently in grammar.

  • The h muet behaves as if the word begins with a vowel:
    • Elision occurs: l’homme (not le homme)
    • Liaison occurs: les hommes is pronounced leˊ‿zomlé‿zom
  • The h aspiré, while still silent, blocks elision and liaison:
    • Say le héros, not l’héros
    • Say les héros LAY AY ROH, not LAY ZAY ROH (les zéros!)

This distinction is important for correct French grammar and pronunciation and must be learned word by word. Words starting with an h aspiré come from non-Latin origins, unlike h muet words. These non-Latin origins are usually Germanic, but sometimes Old Norse, Dutch, Frankish, Ancient Greek, Taíno or even English.


List of nouns with h aspiré

Each entry includes the noun’s gender, plural form, and English meaning.

  • la hache (f)les hachesaxe, hatchet
  • la haleine (f)les haleinesbreath
  • la halte (f)les haltesstop, break, pause
  • le halte-garderie (m)les halte-garderiesdrop-in daycare centre
  • le hamac (m)les hamacshammock
  • le hamburger (m)les hamburgershamburger
  • le handicap (m)les handicapsdisability, handicap
  • le handball (m)les handballshandball (sport)
  • le hangar (m)les hangarsshed, hangar
  • le haricot (m)les haricotsbean
  • la harpe (f)les harpesharp
  • la hargne (f)les hargnesaggressiveness, dogged determination, rage
  • le hasard (m)les hasardschance, luck
  • la hausse (f)les haussesrise, increase
  • le haut (m)les hautstop
  • le hautbois (m)les hautboisoboe
  • la hérésie (f) – les hérésiesheresy
  • le héros (m)les héroshero
  • la herse (f)les hersesharrow (farming tool) or portcullis
  • la honte (f)les hontesshame
  • le homard (m)les homardslobster
  • le hot-dog (m)les hot-dogshot dog
  • le houblon (m)les houblonshops (for beer)
  • la houle (f)les houlesswell, rolling sea
  • le houx (m)les houxholly
  • le hublot (m)les hublotsporthole, airplane window
  • le hussard (m)les hussardshussar (light cavalry soldier)
  • la hutte (f)les hutteshut
  • le hockey (m)les hockeyshockey

List of adjectives with h aspiré

  • haineux / haineusehaineux, haineuseshateful, full of hatred
  • hardi / hardiehardis, hardiesbold, daring, fearless
  • hargneux / hargneusehargneux, hargneusessnarling, aggressive, surly
  • hâtif / hâtivehâtifs, hâtiveshasty, premature
  • haut / hautehauts, hauteshigh, tall
  • hirsute (invariable in gender)hirsutesshaggy, unkempt, bushy
  • honteux / honteusehonteux, honteusesashamed, shameful
  • hostile (invariable in gender)hostileshostile, unfriendly

Notes on usage

  • Use the full article (le, la, les) with h aspiré nouns:
    Say le haricot, not l’haricot.
  • Do not make liaison:
    Say les héros LAY AY ROH, not LAY ZAY ROH, which sounds like les zéros.
  • Though unpronounced, the h aspiré behaves like a consonant for grammatical purposes.
  • This behaviour is not predictable from spelling, so dictionaries often mark h aspiré words with a special symbol (e.g. an asterisk or apostrophe).
  • The same rules apply to adjectives:
    • e.g. un homme haineux (with haineux being h aspiré) has no liaison from homme to haineux

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • à peu près

    The French expression “à peu près” is a versatile phrase that translates to “approximately,” “more or less,” or “roughly” in English. It is used to indicate an approximation, an estimation, or a lack of precision in statements. The phrase can be applied in various contexts, from time and quantity to descriptions and opinions. One common…

  • s’en aller, s’en faire, s’en vouloir

    These three French expressions are frequently used. They combine a reflexive pronoun (“se”) with the adverbial pronoun “en,” which can mean a variety of things, including “of it,” “of them,” “some of them,” “any of them,” “any of it,” “some of it,” “from it,” “from them,” etc. s’en aller Meaning: to leave, to go away…

  • at, et vs act, ect

    The differences in the French endings -at, -et, -act, and -ect for words that have English equivalents (such as contract, contact, suspect, subject, and object) come down to their etymological history and phonetic evolution. 1. Latin Origins and French Evolution Most of these words come from Latin, where their root forms had endings like -actus…

  • ne explétif

    Despite its name, the “ne explétif” has nothing to do with the English word “expletive,” which refers to a swear word or exclamation. Instead, “explétif” in French comes from the Latin expletivus, meaning “to fill.” The “ne explétif” is essentially a stylistic or grammatical marker that has no direct effect on the meaning of a…

  • regular -ir verbs

    French verbs that end in “ir” follow a regular pattern for their conjugation in the present tense and the passé composé. A good example is the verb “finir,” which means “to finish.” Regular -ir verbs present tense endings Person Ending je -is tu -is il/elle/on -it nous -issons vous -issez ils/elles -issent Finir conjugated Present…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *