h aspiré

In French, there are two types of “h”: the h muet (mute h) and the h aspiré (aspirated h). Both are silent in pronunciation, but they behave differently in grammar.

  • The h muet behaves as if the word begins with a vowel:
    • Elision occurs: l’homme (not le homme)
    • Liaison occurs: les hommes is pronounced leˊ‿zomlé‿zom
  • The h aspiré, while still silent, blocks elision and liaison:
    • Say le héros, not l’héros
    • Say les héros LAY AY ROH, not LAY ZAY ROH (les zéros!)

This distinction is important for correct French grammar and pronunciation and must be learned word by word. Words starting with an h aspiré come from non-Latin origins, unlike h muet words. These non-Latin origins are usually Germanic, but sometimes Old Norse, Dutch, Frankish, Ancient Greek, Taíno or even English.


List of nouns with h aspiré

Each entry includes the noun’s gender, plural form, and English meaning.

  • la hache (f)les hachesaxe, hatchet
  • la haleine (f)les haleinesbreath
  • la halte (f)les haltesstop, break, pause
  • le halte-garderie (m)les halte-garderiesdrop-in daycare centre
  • le hamac (m)les hamacshammock
  • le hamburger (m)les hamburgershamburger
  • le handicap (m)les handicapsdisability, handicap
  • le handball (m)les handballshandball (sport)
  • le hangar (m)les hangarsshed, hangar
  • le haricot (m)les haricotsbean
  • la harpe (f)les harpesharp
  • la hargne (f)les hargnesaggressiveness, dogged determination, rage
  • le hasard (m)les hasardschance, luck
  • la hausse (f)les haussesrise, increase
  • le haut (m)les hautstop
  • le hautbois (m)les hautboisoboe
  • la hérésie (f) – les hérésiesheresy
  • le héros (m)les héroshero
  • la herse (f)les hersesharrow (farming tool) or portcullis
  • la honte (f)les hontesshame
  • le homard (m)les homardslobster
  • le hot-dog (m)les hot-dogshot dog
  • le houblon (m)les houblonshops (for beer)
  • la houle (f)les houlesswell, rolling sea
  • le houx (m)les houxholly
  • le hublot (m)les hublotsporthole, airplane window
  • le hussard (m)les hussardshussar (light cavalry soldier)
  • la hutte (f)les hutteshut
  • le hockey (m)les hockeyshockey

List of adjectives with h aspiré

  • haineux / haineusehaineux, haineuseshateful, full of hatred
  • hardi / hardiehardis, hardiesbold, daring, fearless
  • hargneux / hargneusehargneux, hargneusessnarling, aggressive, surly
  • hâtif / hâtivehâtifs, hâtiveshasty, premature
  • haut / hautehauts, hauteshigh, tall
  • hirsute (invariable in gender)hirsutesshaggy, unkempt, bushy
  • honteux / honteusehonteux, honteusesashamed, shameful
  • hostile (invariable in gender)hostileshostile, unfriendly

Notes on usage

  • Use the full article (le, la, les) with h aspiré nouns:
    Say le haricot, not l’haricot.
  • Do not make liaison:
    Say les héros LAY AY ROH, not LAY ZAY ROH, which sounds like les zéros.
  • Though unpronounced, the h aspiré behaves like a consonant for grammatical purposes.
  • This behaviour is not predictable from spelling, so dictionaries often mark h aspiré words with a special symbol (e.g. an asterisk or apostrophe).
  • The same rules apply to adjectives:
    • e.g. un homme haineux (with haineux being h aspiré) has no liaison from homme to haineux

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • animal sounds

    French uses a distinct set of onomatopoeic forms to represent animal sounds. Many differ significantly from their English equivalents because French phonology shapes how sounds are imagined and expressed. These forms appear in children’s books, everyday conversation, idioms, and descriptive narrative. Several verbs of sound also derive from these onomatopoeias, and both forms often coexist….

  • expression of quantity + à + infinitive

    French frequently combines expressions of quantity with an infinitive to describe tasks, obligations, potential actions, or intended outcomes. These constructions are especially common with avoir, but avoir is not a grammatical requirement. The governing verb can vary, provided it can introduce a noun phrase that the infinitive logically modifies. 1. The core structure The general…

  • The pronoun “en”

    The French pronoun en can be translated in many ways depending on the context. It often means “some,” “any,” “some of it,” “some of them,” “of it,” “of them,” “from it,” “from them,” or even “about it” or “about them.” It replaces a phrase introduced by de and is used to avoid repetition. En usually…

  • happen (version 2.0)

    The English verb “to happen” has various meanings and nuances that can be expressed in different ways in French. The choice of translation depends on the context in which the word is used. This article explores the most common French equivalents for “happen” and provides examples for each. 1. Se produire Se produire is often…

  • faire en sorte que

    “Faire en sorte que” is a versatile French expression that often challenges language learners because it doesn’t have a direct word-for-word translation in English. Literal Translation The expression breaks down as: So literally, it means “to make in such a way that” or “to do in such a manner that.” Figurative Translations In practical usage,…

  • I hope so

    Translating “I hope so” into French The English phrase “I hope so” has several French equivalents, each adding a different nuance or level of emphasis. Depending on the tone, level of optimism, or formality, you can use different expressions to convey “I hope so” in French. Here’s a guide to the most common translations and…