|

Demonstrative pronouns

Demonstrative pronouns in French—celui, celle, ceux, celles—replace specific nouns while indicating gender and number. They correspond to English pronouns like “this one,” “that one,” “these,” and “those.” Unlike demonstrative adjectives (which modify nouns), demonstrative pronouns stand alone, referring to something previously mentioned or implied.

Rules for Using French Demonstrative Pronouns

Celui – Masculine singular
  • Celui est cher. (This one/That one is expensive.)
  • Je préfère celui-là. (I prefer that one.)
Celle – Feminine singular
  • Celle est belle. (This one/That one is beautiful.)
  • Celle-ci est plus grande. (This one here is bigger.)
Ceux – Masculine plural
  • Ceux sont mes livres. (These/Those are my books.)
  • Ceux-là sont nouveaux. (Those there are new.)
Celles – Feminine plural
  • Celles sont à moi. (These/Those are mine.)
  • Celles-ci sont meilleures. (These here are better.)

Adding -ci (Here) and -là (There)

To clarify proximity or distance, French demonstrative pronouns can be combined with the suffixes -ci (near) and -là (far):

  • -ci (This one here / These here)
  • Prends celui-ci. (Take this one here.)
  • Celles-ci sont plus fraîches. (These here are fresher.)
  • -là (That one there / Those there)
  • Regarde celle-là. (Look at that one there.)
  • Ceux-là sont cassés. (Those there are broken.)

Usage Examples

Without Suffixes

  • J’aime cette robe, mais celle est trop chère. (I like this dress, but that one is too expensive.)
  • Ces stylos sont à toi ? Non, ceux sont à Paul. (Are these pens yours? No, those are Paul’s.)

With -ci and -là

  • Entre ces deux voitures, je choisis celle-ci. (Between these two cars, I choose this one here.)
  • Ces chaussures ? Non, je veux celles-là. (These shoes? No, I want those there.)

In Comparisons

  • Son sac est plus grand que celui de Marie. (Her bag is bigger than Marie’s [that one of Marie].)
  • Les résultats de cette année sont meilleurs que ceux de l’année dernière. (This year’s results are better than last year’s [those of last year].)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • | | |

    verb: s’attendre à

    The French verb “s’attendre à” means “to expect” or “to anticipate.” “S’attendre à” vs. “Attendre” The primary difference between “s’attendre à” and “attendre” is that “s’attendre à” is reflexive (or “pronominal” as we say in French) and “attendre” is not. While “attendre” means “to wait for” or “to await,” “s’attendre à” means “to expect” or…

  • |

    singing

    How do you talk about singing in French? There are a few words – some verbs, some nouns. The verb “to sing,” which is “chanter.” The noun “a song,” which is “une chanson.” And the noun “the singing,” which is “le chant.” There is another verb “entonner,” which means “to start singing,” or “to launch…

  • avoir + à + infinitive

    In French, a common construction is avoir followed by a noun or pronoun, then à, and finally a verb in the infinitive. This structure is used when the verb in the infinitive serves to explain or describe the noun or pronoun that comes after avoir. In this case, the à functions like a relative connector,…

  • hors d’œuvres

    The term hors d’oeuvres refers to small dishes of food served before a meal. They are meant to be eaten in one or two bites. They are often passed around on trays at parties or set out on a table for guests to take for themselves. The idea is to take the edge off hunger…

  • avoir hâte

    The French phrase “avoir hâte” means “to look forward to” or “to be eager.” The phrase is simple and commonly used in everyday conversation. Structure and Usage The phrase is made up of two parts: When combined, “avoir hâte” literally means “to have eagerness.” It is always followed by de or que to introduce what…

  • faire la mauvaise tête

    The French phrase faire la mauvaise tête means to show your anger or bad mood by refusing to speak, cooperate, or be pleasant. It is about sulking. It is about being stubborn in your unhappiness. It is something children do. It is also something adults do, though they should know better. The words are simple….