x and ex

A common pronunciation mistake by French learners is the letter “x” and the letter combination “ex.” To fix these mistakes, we need to start at with the French alphabet and the letter “x.”

In French, “x” in the alphabet is not pronounced EX like it is in English. Instead, it is pronounced EEKS. That’s important if you’re spelling out a word, or if you want to talk about the site that used to be known as Twitter, or if you’re referring to a product that has an X in its name (eg Super Nettoyant X).

When it comes to “ex,” as in “ex wife” in English, this is pronounced the same in both languages (ECKS). So “ex wife” would be “ex-femme” in French, pronounced ECKS FUM.

But when “ex” is part of a whole word, rather than just a prefix meaning “former,” the pronunciation is different. The French verb “exiger” means “to demand” or “to require.” The “ex-” part of “exiger” is pronounced EGGS, not ECKS. The whole word “exiger” is pronounced EGG ZEE JAY.

The word “exemple,” meaning “example,” is pronounced EGG ZOm PLer, following the same pattern as “exiger.”

The verb “excercer,” meaning “to exercise,” is pronounced EGG ZAIR SAY, using the same logic.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to postpone

    The English verb to postpone can be translated into French in several ways, depending on the formality, context, and the nature of what is being delayed. The most common French equivalents include reporter, remettre, repousser, décaler, ajourner, and différer. Some of these verbs are close synonyms, but their usage can differ based on the setting…

  • Subjunctive regular verbs

    The subjunctive mood in French can seem difficult at first, but forming it for regular verbs is quite simple. Once you understand the basic method, it becomes much easier to use. The subjunctive is formed by taking the third-person plural form (ils/elles) of the present indicative tense, removing the -ent ending, and adding the subjunctive…

  • pas vrai ?

    The French expressions pas vrai and c’est pas vrai are common in everyday speech. They are both used to express surprise, disbelief or doubt. While they literally mean “not true” or “it’s not true,” they are often better translated as “no way,” “really?” or “you’re kidding.” These phrases are informal and frequently heard in spoken…

  • God

    Common French Phrases and Expressions Relating to God The French language, deeply influenced by its Christian heritage, is rich in expressions invoking God. These phrases are used both in religious and secular contexts, often expressing gratitude, fear, hope, or uncertainty. Here are some common expressions, their meanings, and their usage. 1. Merci Dieu ! –…

  • get used to

    Translating “to get used to” into French: A guide In French, translating “to get used to” can vary depending on the context. The most common translation involves the verb s’habituer à, but other options like prendre l’habitude de and se faire à might also be appropriate. 1. S’habituer à: The standard translation The verb s’habituer…