adjective + de + infinitive

In French, when an adjective is followed by an infinitive verb, the preposition de is frequently placed between them. This structure creates a direct relationship between the quality expressed by the adjective and the action denoted by the verb. Unlike the noun + de + infinitive construction, this pattern specifically links descriptive qualities to actions.

Structure and Usage

The basic formula is:
Adjective + de + Infinitive

This construction appears in various contexts to express:

  • Emotional reactions to actions
  • Evaluations of actions
  • Personal characteristics in relation to actions
  • Necessity or importance of actions

Complete Sentence Examples

  1. Je suis heureux de te revoir. (I’m happy to see you again.)
  2. Elle était surprise d’apprendre la vérité. (She was surprised to learn the truth.)
  3. Nous sommes prêts de commencer le projet. (We’re ready to start the project.)
  4. Il est important de bien préparer l’examen. (It’s important to prepare well for the exam.)
  5. Tu es courageux de dire la vérité. (You’re brave to tell the truth.)
  6. C’est difficile de comprendre cette théorie. (It’s hard to understand this theory.)
  7. Elle semble contente de participer. (She seems happy to participate.)
  8. Ils sont fiers d’avoir gagné. (They’re proud to have won.)
  9. Je suis désolé de t’avoir fait attendre. (I’m sorry to have made you wait.)
  10. Il est impossible de prévoir l’avenir. (It’s impossible to predict the future.)

Important Notes on Usage

1. Preposition Variation: While de is common, some adjectives require à:
  • Ce problème est facile à résoudre (This problem is easy to solve)
  • Elle est lente à comprendre (She’s slow to understand)
2. Formal vs. Informal: In spoken French, de is sometimes omitted in rapid speech:
  • Je suis content te voir (instead of Je suis content de te voir)
3. Pronoun Placement: When using object pronouns, they precede the infinitive:
  • Je suis heureux de vous rencontrer (I’m happy to meet you)
4. Compound Tenses: With auxiliary verbs, the structure remains the same:
  • J’ai été surpris d’entendre cette nouvelle (I was surprised to hear this news)

Common Mistakes to Avoid

1. Confusing de and à:
  • Incorrect: Content à voir
  • Correct: Content de voir
2. Omitting de in formal writing:
  • Incorrect (formal): Important faire
  • Correct: Important de faire
3. Misplacing pronouns:
  • Incorrect: Heureux de te voir vous
  • Correct: Heureux de vous voir

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • cuire vs cuisiner

    French learners often wonder about the difference between the verbs cuire and cuisiner. While both mean “to cook,” they are used in different contexts. Meaning and Usage Etymology Conjugation Cuire (Irregular Verb) Present tense: Passé composé: Cuisiner (Regular -ER Verb) Present tense: Passé composé:

  • usually

    The English adverb “usually” expresses what happens most of the time. In French, there are several ways to convey this idea, depending on the tone, style, or sentence structure. The most common translations are d’habitude, habituellement, en général, and généralement. Other expressions can also be used for specific contexts. d’habitude d’habitude is the most common,…

  • être de retour

    Understanding the French Phrase être de retour The French phrase être de retour translates to “to be back” in English. It is used to indicate that someone or something has returned to a place or state. This expression is common in everyday conversation and can be applied in various contexts. Meaning and Usage Être de…

  • starboard & port

    In French, tribord and bâbord are the nautical terms for “starboard” and “port.” These words are used to describe the right and left sides of a ship when facing forward. Meanings and Usage Etymology Contrast with English In English, “starboard” and “port” serve the same function, but the origins differ slightly:

  • slang phrases

    If you’ve ever listened to French people chatting informally, you’ll know that much of what they say doesn’t appear in textbooks. Here’s a practical list of French slang expressions you’re likely to hear — all with phonetic pronunciation and clear English meanings. 🗣️ Table of French Slang Expressions French Expression Pronunciation (approx.) Meaning in English…

  • hearing plurals

    In standard spoken French, most plural noun endings are silent. The written plural -s or -x is usually not pronounced, which means that many singular and plural forms sound identical. For example, livre and livres are pronounced the same in isolation. As a result, listeners rely on surrounding grammatical markers rather than the noun itself…