noun + de + infinitive

In French, when a noun is followed by an infinitive verb, the preposition de is placed between them.

Examples

  1. J’ai l’intention de finir ce projet demain.
    (I intend to finish this project tomorrow.)
  2. Elle a peur de perdre ses clés dans la rue.
    (She is afraid of losing her keys in the street.)
  3. Nous avons eu l’occasion de visiter le Louvre pendant notre voyage.
    (We had the opportunity to visit the Louvre during our trip.)
  4. Il montre toujours la volonté de travailler dur.
    (He always shows the willingness to work hard.)
  5. Tu as le droit de poser des questions après la réunion.
    (You have the right to ask questions after the meeting.)
  6. Elle a exprimé son désir de changer de carrière l’année prochaine.
    (She expressed her desire to change careers next year.)
  7. Ils ont la chance de vivre près de la mer.
    (They are lucky to live near the sea.)
  8. Le gouvernement a annoncé son plan de réduire les impôts.
    (The government announced its plan to reduce taxes.)
  9. J’ai oublié ma promesse de t’aider avec tes devoirs.
    (I forgot my promise to help you with your homework.)
  10. Elle a pris la décision de vendre sa maison.
    (She made the decision to sell her house.)
  11. Il a trouvé une façon de résoudre ce problème rapidement.
    (He found a way to solve this problem quickly.)
  12. Nous devons saisir l’opportunité de développer notre entreprise.
    (We must seize the opportunity to grow our business.)
  13. Il n’a pas la capacité de conduire une voiture manuelle.
    (He doesn’t have the ability to drive a manual car.)
  14. Elle a ressenti le besoin de partir immédiatement.
    (She felt the need to leave immediately.)
  15. Le médecin lui a donné l’ordre de se reposer pendant une semaine.
    (The doctor ordered him to rest for a week.)

Key Observations

  • The construction remains consistent: Noun + de + Infinitive, even when embedded in a full sentence.
  • The infinitive can take its own direct object (finir ce projet, perdre ses clés, visiter le Louvre).
  • Auxiliary verbs (avoir, être) appear in the main clause but do not affect the de + infinitive structure.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • après que v2.0

    The French phrase “après que” translates to “after” in English and is used to introduce a subordinate clause indicating that one action follows another. While it may seem simple, its proper use in French involves some grammatical nuances. Key Grammar Rule: Indicative, Not Subjunctive One of the most common mistakes learners make with “après que”…

  • slang phrases

    If you’ve ever listened to French people chatting informally, you’ll know that much of what they say doesn’t appear in textbooks. Here’s a practical list of French slang expressions you’re likely to hear — all with phonetic pronunciation and clear English meanings. 🗣️ Table of French Slang Expressions French Expression Pronunciation (approx.) Meaning in English…

  • corner

    English uses the word corner in several ways. It can mean the place where two walls meet, the point where two streets meet, the edge of a room, or a quiet or hidden spot. French does not rely on a single word for all these uses. The most common translations are le coin and l’angle….

  • French Verbs of Leaving

    In French, several verbs convey the idea of “leaving” in English, but they are not interchangeable. The verbs quitter, partir, and laisser each carry distinct meanings, grammatical constructions, and emotional nuances. Understanding their differences is essential for accurate and idiomatic usage. Quitter: To Leave (Someone or Something) The verb quitter is a transitive verb, meaning…

  • autant, autant de, autant que

    Autant, autant de and autant que are common French forms used for comparisons of equality, quantity, and degree. They appear across all registers and are central to expressing “as much,” “as many,” or “as much as.” Autant Autant is an adverb meaning “as much” or “as many.” It usually links two comparable quantities, actions, or…

  • Beyond hier and demain

    Translating “the day before,” “tomorrow,” and “the day after” into French You may already know the French words “hier” (yesterday) and “demain” (tomorrow). French offers several expressions to convey concepts like “the day before,” “tomorrow,” and “the day after.” Each has its unique nuances depending on the context. 1. “The day before” The English phrase…