to raise

The English verb “to raise” can mean many different things depending on the context. In French, several verbs are used, including “élever,” “lever,” “augmenter,” “soulever,” and “susciter.”

Élever

“Élever” is most often used when speaking of raising children or animals. It can also be used for raising plants or even abstract things like the level of a debate.

Examples:

  • “Ils élèvent trois enfants.” = “They are raising three children.”
  • “Elle a été élevée par ses grands-parents.” = “She was raised by her grandparents.”
  • “Il élève des moutons dans la montagne.” = “He raises sheep in the mountains.”
  • “Cette école élève le niveau d’exigence.” = “This school raises the level of expectation.”

Lever

“Lever” is used for physically raising or lifting something, or for the act of standing up. It is the basic verb for lifting an object.

Examples:

  • “Il a levé la main.” = “He raised his hand.”
  • “Lève la chaise, s’il te plaît.” = “Raise the chair, please.”
  • “Elle s’est levée tôt ce matin.” = “She got up early this morning.”

Augmenter

“Augmenter” means to increase or to raise in the sense of making something go higher in value, number, or level.

Examples:

  • “Le patron a augmenté les salaires.” = “The boss raised salaries.”
  • “La chaleur a augmenté rapidement.” = “The heat rose quickly.”
  • “Ils ont augmenté les impôts.” = “They raised taxes.”

Soulever

“Soulever” literally means to lift up, often with some effort. It can also be used figuratively for raising issues, protests, or debates.

Examples:

  • “Il a soulevé une lourde valise.” = “He raised a heavy suitcase.”
  • “Cette question a soulevé de nombreuses réactions.” = “This question raised many reactions.”
  • “Le peuple s’est soulevé contre le régime.” = “The people rose up against the regime.”

Susciter

“Susciter” is used in the sense of raising or provoking something immaterial, such as emotions, reactions, or interest.

Examples:

  • “Son discours a suscité beaucoup d’enthousiasme.” = “His speech raised a lot of enthusiasm.”
  • “Ce projet a suscité des inquiétudes.” = “This project raised concerns.”
  • “Le livre a suscité un grand intérêt.” = “The book raised great interest.”

Other uses

Sometimes “to raise” can be expressed with other verbs depending on the meaning. For example, “dresser” is used for raising animals in the sense of training them, and “ériger” is used for raising a monument.

Examples:

  • “Ils dressent un chien de garde.” = “They are raising (training) a guard dog.”
  • “On a érigé une statue sur la place.” = “They raised a statue in the square.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • none of your business

    The English expressions “none of your business” and “none of my business” can be translated into French in several ways depending on the level of formality and the tone. French offers both direct, informal equivalents and more polite or neutral alternatives. None of your business The most common informal way to say “none of your…

  • pour + infinitive

    In French, one of the most common ways to express purpose or intention is by using “pour” followed by an infinitive verb. This structure is equivalent to “in order to” in English and is widely used in both spoken and written French. In everyday English, the words “in order” are often omitted. 1. Basic Structure…

  • dont

    The French word “dont” is a relative pronoun. It is used to link two clauses together, just like “who,” “whom,” “which,” or “whose” in English. “Dont” specifically replaces a phrase with “de.” This makes it different from other relative pronouns like “qui,” “que,” “lequel,” or “où.” “Dont” usually means “whose,” “of whom,” “of which,” or…

  • Good, better, best

    Translating “Good,” “Better,” and “Best” into French Adjectives like “good,” “better,” and “best” play an essential role in expressing quality and making comparisons. In French, these adjectives follow specific rules that every learner should understand. Good The French equivalent of “good” is bon (masculine singular), with forms that vary based on gender and number: Examples:…

  • moyen

    The word moyen in French can function as both an adjective (translating to “average” or “medium”) and a noun (translating to “means” or “resources”). 1. Moyen as an Adjective As an adjective, moyen means “average,” “medium,” or “moderate.” It agrees in gender and number with the noun it modifies: Usage Examples: 2. Le moyen (Singular…