prendre la clé des champs

The French idiom “prendre la clé des champs” translates literally as “to take the key of the fields.” It means “to escape,” “to flee,” “to liberate yourself,” “to leave,” or “to save.”

“Le champ” means “the field” in French. But “les champs” means not only “the fields” but also “free space.” So the key in this expression means the key to the man made structure, to unlock the door that leads to freedom or to free space (the fields).

This is an expression dating back to the 14th century. A related saying, “donner les champs,” dates to the 16th century, and means “to give freedom (to).”

Equivalent English sayings include “to head for the hills,” “to take off for the wild blue yonder,” and “to make oneself scarce.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il faut que

    The French phrase “il faut que” means “it’s necessary that.” It is used to express obligation and necessity. Unlike the phrase “il faut” (which is used without “que” and with a verb in the infinitive), “il faut que” specifies exactly who should do something. “Il faut que” is always accompanied by a second verb in…

  • exiger

    The French verb “exiger” means “to demand,” “to require,” or “to insist upon.” It comes from the Latin verb “exigere,” which means “to drive out” or “to demand.” Examples: Conjugation Présent j’exigetu exigesil exigenous exigeonsvous exigezils exigent Passé composé j’ai exigétu as exigéil a exigénous avons exigévous avez exigéils ont exigé

  • think

    There are a few different ways to say “to think” in French. You can use verbs like “penser,” “songer,” “réfléchir,” “croire,” or “considérer.” penser Penser means “to think.” It is related to the English word “pensive,” someone who is thoughtful or in deep thought. It can be used with “à” to mean “to have in…

  • mettre les pouces

    “Mettre les pouces” is a French idiom that literally means “to put the thumbs.” What it really means is to stop resisting, to give in, to admit defeat or to abandon something. It dates from the end of the 18th century. In that same era, a similar expression “coucher les pouces” (to put the thumbs to…