au nez et à la barbe de

“au nez et à la barbe de” is a French expression that literally means “under the nose and in front of the beard of.” But it means “in front of someone, with the intention of taunting them,” or “to the detriment of someone, although done in his presence.”

Although it refers to a beard, it can be applied to anyone without a beard, including women and children. As such, the idiom is an example of a metaphor, not a simile.

The saying dates back to the 15th century.

Common English equivalents include “right under someone’s nose” or “in someone’s face.”

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il me faut

    The French phrase “il me faut” means “I need.” Literally translated, it means “it to me is necessary.” Versions also exist for you, he/she, we, you (formal/plural) and they. This is an alternative to the expression “avoir besoin de” (to have need of). “Il me faut” is always followed by a noun. It is never…

  • Grammar: Verb Negation

    Negation is a key element of French grammar, typically formed with ne (or n’ before a vowel) and a second negative word. In everyday speech, ne is often dropped, making the second word the sole marker of negation. 1. Ne…pas (Not) The most basic negation, used to negate verbs. Standard Form: Informal (Without ne): 2….

  • Time

    How do you say “time” in French? It depends what sort of time you want to talk about. In French, there are several types of time, not just one. “Le temps” means time in general, or time as a duration. “La fois” means time as an occasion, or as part of a sequence of occasions….

  • Verb: ouvrir

    The verb “ouvrir” is a regular -ir verb, and its conjugation follows a predictable pattern. Here is how it is conjugated in the present tense: Similar Conjugation Patterns The verbs “rouvrir,” “découvrir,” “recouvrir,” “offrir,” “souffrir,” and “couvrir” share a similar conjugation pattern with “ouvrir.” These verbs are also regular -ir verbs. By recognizing this pattern,…