weather

Weather is a common topic in daily conversation, and French offers a wide range of vocabulary and expressions to talk about it. Some use the phrase il fait, while others use verbs such as pleuvoir (to rain), neiger (to snow), or geler (to freeze). Many weather expressions are impersonal, using il as the subject.

Basic weather expressions with “il fait”

The expression il fait is used to describe the general feel or temperature of the weather.

  • il fait chaud (it is hot)
  • il fait froid (it is cold)
  • il fait frais (it is cool)
  • il fait doux (it is mild)
  • il fait humide (it is humid)
  • il fait sec (it is dry)
  • il faisait très froid hier matin (it was very cold yesterday morning)
  • en été, il fait souvent chaud à Marseille (in summer, it is often hot in Marseille)
  • il faisait bon ce jour-là (the weather was pleasant that day)
  • il fera plus frais demain (it will be cooler tomorrow)

Talking about the sun, wind and clouds

  • il y a du soleil (it is sunny)
  • il y avait du vent hier soir (it was windy yesterday evening)
  • il y aura des nuages dans l’après-midi (there will be clouds in the afternoon)
  • il y a de la brume sur la route (there is mist on the road)
  • il y avait un brouillard épais ce matin (there was thick fog this morning)
  • le vent souffle très fort aujourd’hui (the wind is blowing very strongly today)
  • le ciel est couvert (the sky is overcast)
  • le soleil brille (the sun is shining)

Rain, snow and other precipitation

Some weather verbs are used without il fait. These include:

  • pleuvoir (to rain)
  • neiger (to snow)
  • geler (to freeze)
  • grêler (to hail)

Examples:

  • il pleut depuis ce matin (it has been raining since this morning)
  • il a beaucoup plu pendant la nuit (it rained a lot during the night)
  • s’il pleuvait, on resterait à la maison (if it rained, we would stay home)
  • il neige rarement dans cette région (it rarely snows in this region)
  • il a neigé tout l’après-midi (it snowed all afternoon)
  • il gèle dehors (it is freezing outside)
  • il a gelé la nuit dernière (it froze last night)
  • il grêle souvent au printemps ici (it often hails in spring here)

Other expressions

  • il y a du verglas sur la route (there is black ice on the road)
  • il y avait du givre sur les vitres ce matin (there was frost on the windows this morning)
  • il tombe de la neige fondue (sleet is falling)
  • la température baisse rapidement (the temperature is dropping quickly)
  • la météo annonce des averses pour demain (the weather forecast is predicting showers for tomorrow)
  • on attend une vague de chaleur cette semaine (a heatwave is expected this week)

Describing weather in other tenses

  • il faisait très chaud quand nous sommes arrivés (it was very hot when we arrived)
  • il neigeait quand je suis sorti de la maison (it was snowing when I left the house)
  • s’il fait beau demain, on ira à la plage (if the weather is nice tomorrow, we will go to the beach)
  • s’il avait plu, on aurait annulé le pique-nique (if it had rained, we would have cancelled the picnic)
  • il ferait froid en montagne même en été (it can be cold in the mountains even in summer)

Useful nouns and adjectives

  • le temps (weather in general)
  • la météo (weather [forecast])
  • les prévisions météo (weather forecast)
  • la chaleur (heat)
  • le froid (cold)
  • la pluie (rain)
  • la neige (snow)
  • le vent (wind)
  • le brouillard (fog)
  • le verglas (black ice)
  • le givre (frost)
  • ensoleillé (sunny)
  • nuageux (cloudy)
  • pluvieux (rainy)
  • glacial (freezing)
  • brumeux (misty)
  • orageux (stormy)

Examples:

  • la journée était ensoleillée mais fraîche (the day was sunny but cool)
  • nous avons eu un hiver très pluvieux (we had a very rainy winter)
  • les routes sont dangereuses à cause du verglas (the roads are dangerous because of black ice)
  • le ciel est orageux, il va peut-être pleuvoir (the sky is stormy, it may rain)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • avoir hâte

    The French phrase “avoir hâte” means “to look forward to” or “to be eager.” The phrase is simple and commonly used in everyday conversation. Structure and Usage The phrase is made up of two parts: When combined, “avoir hâte” literally means “to have eagerness.” It is always followed by de or que to introduce what…

  • cutting bread & cheese

    France is renowned for its rich culinary traditions, where even the simplest acts—like slicing bread or serving cheese—are governed by time-honored etiquette. Whether you’re enjoying a rustic meal or a formal dinner, knowing how to properly cut a baguette or serve cheese can make all the difference. The Sacred Baguette: Never Cut with a Knife…

  • |

    singing

    How do you talk about singing in French? There are a few words – some verbs, some nouns. The verb “to sing,” which is “chanter.” The noun “a song,” which is “une chanson.” And the noun “the singing,” which is “le chant.” There is another verb “entonner,” which means “to start singing,” or “to launch…

  • être dans son assiette

    In modern French, “être dans son assiette” literally means “to be in one’s plate.” However, this expression has nothing to do with food in its original sense. Figurative Meaning The expression is mostly used in the negative:“Ne pas être dans son assiette” means to not feel well—physically, mentally, or emotionally. It’s similar to the English…

  • Plural of “un” or “une” is “des”

    In French, the words “un” and “une” mean “a” or “an.” They are singular indefinite articles used before nouns. When making a noun plural, “un” and “une” change to “des.” This is the plural indefinite article, which means “some.” Examples: Understanding Articles An article is a small word that comes before a noun. In English,…