-eur masculine nouns

French nouns ending in eur often come from English words ending in er or or. This happens when the words are for jobs, machines, or people who do something. French takes the English word and changes the ending to match its own way of spelling and saying things. The gender is almost always masculine. Here is a list of common ones.

  • un acteur (an actor)
  • un administrateur (an administrator)
  • un animateur (a host, an animator)
  • un aspirateur (a vacuum cleaner)
  • un auditeur (a listener, an auditor)
  • un calculateur (a calculator)
  • un compositeur (a composer)
  • un conducteur (a driver)
  • un connecteur (a connector)
  • un conservateur (a conservative, a curator)
  • un coordinateur (a coordinator)
  • un correcteur (a corrector, a proofreader)
  • un cultivateur (a grower, a farmer)
  • un danseur (a dancer)
  • un décorateur (a decorator)
  • un démonstrateur (a demonstrator)
  • un destructeur (a destroyer)
  • un détecteur (a detector)
  • un directeur (a director, a manager)
  • un distributeur (a distributor, a vending machine)
  • un documentaire (a documentary)
  • un éditeur (an editor, a publisher)
  • un éducateur (an educator)
  • un électeur (a voter)
  • un évaporateur (an evaporator)
  • un exportateur (an exporter)
  • un extracteur (an extractor)
  • un facteur (a mail carrier, a factor)
  • un générateur (a generator)
  • un gladiateur (a gladiator)
  • un imperméable (a raincoat, not from an agent noun)
  • un importateur (an importer)
  • un imprimante (a printer, this one is feminine)
  • un indicateur (an indicator, an informer)
  • un inducteur (an inductor)
  • un inspecteur (an inspector)
  • un instructeur (an instructor)
  • un interacteur (an interactor)
  • un interrupteur (a switch, a circuit breaker)
  • un interview (an interview, not an eur word)
  • un inventeur (an inventor)
  • un investigateur (an investigator)
  • un lecteur (a reader, a player)
  • un livreur (a delivery person)
  • un localisateur (a locator)
  • un magnétoscope (a VCR, not an eur word)
  • un masseur (a masseur)
  • un modérateur (a moderator)
  • un moniteur (a monitor, an instructor)
  • un moteur (a motor, an engine)
  • un navigateur (a browser, a navigator)
  • un observateur (an observer)
  • un opérateur (an operator)
  • un ordinateur (a computer)
  • un organisateur (an organizer)
  • un oscillateur (an oscillator)
  • un peintre (a painter, not from er or or)
  • un photocopieur (a photocopier)
  • un planificateur (a planner)
  • un présentateur (a presenter)
  • un producteur (a producer)
  • un projecteur (a projector)
  • un propagateur (a propagator)
  • un propriétaire (an owner, not from er or or)
  • un protecteur (a protector)
  • un provocateur (a provocateur)
  • un radar (radar, not an eur word)
  • un radiateur (a radiator)
  • un réalisateur (a director, a filmmaker)
  • un récepteur (a receiver)
  • un rédacteur (a writer, an editor)
  • un réfrigérateur (a refrigerator)
  • un régulateur (a regulator)
  • un relais (a relay, not an eur word)
  • un répétiteur (a tutor, a repeater)
  • un représentant (a representative, not an eur word)
  • un résisteur (a resistor)
  • un sécheur (a dryer)
  • un sénateur (a senator)
  • un spectateur (a spectator)
  • un stabilisateur (a stabilizer)
  • un stimulateur (a stimulator)
  • un tracteur (a tractor)
  • un transformateur (a transformer)
  • un translateur (a translator, a converter)
  • un transporteur (a transporter, a carrier)
  • un tuteur (a tutor, a guardian)
  • un utilisateur (a user)
  • un ventilateur (a fan, a vent)
  • un vibrateur (a vibrator)
  • un visiteur (a visitor)

Some of these words have a feminine form too. It is often -euse or -trice. For example:

  • un danseur -> une danseuse (a dancer)
  • un acteur -> une actrice (an actress)
  • un lecteur -> une lectrice (a reader)

A few of these nouns are not for people. They are for machines or things. Examples are un aspirateur, un ordinateur, and un réfrigérateur. They are still masculine.

Summary

French takes English words ending in er or or and makes them into masculine nouns ending in eur. They are for people, machines, and tools. The feminine forms are usually -euse or -trice.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • questions

    Asking questions in French can be done in several ways, ranging from very formal to very informal. The choice of structure depends on the context, the level of formality, and the degree of emphasis or clarity desired. There are three main structures for forming a question when no interrogative pronoun or adverb is involved. Subject-verb…

  • relever & un relevé

    The French verb relever is versatile. Its core idea is to lift, raise, or pick up. From this base meaning, it can describe physical actions, recovering from a fall, correcting or improving something, noticing, responding to a challenge, or adding flavor. The noun relevé is related and often used in formal or practical contexts. Below…

  • pas vrai ?

    The French expressions pas vrai and c’est pas vrai are common in everyday speech. They are both used to express surprise, disbelief or doubt. While they literally mean “not true” or “it’s not true,” they are often better translated as “no way,” “really?” or “you’re kidding.” These phrases are informal and frequently heard in spoken…

  • inquiéter

    The French verb “inquiéter” and its reflexive counterpart “s’inquiéter” express worry, concern, or anxiety. While sharing the same root, these verbs have distinct uses and meanings. Basic Meanings “Inquiéter” (transitive form) means “to worry” or “to disturb” someone or something. For example: “S’inquiéter” (reflexive form) means “to worry oneself” or “to be concerned about.” It’s…

  • Liaison

    One of the trickiest aspects of French pronunciation for learners is liaison – the smooth linking of a normally silent final consonant to the beginning of the following word when that word starts with a vowel or a silent “h”. Knowing when to do a liaison and when to avoid it is key to sounding…