multiple adjectives

In French, the position of adjectives depends on whether the adjective is normally placed before or after the noun. When a noun is described by two or more adjectives, the rules can seem tricky, but some patterns help.

adjectives that usually come before the noun

Some common short adjectives come before the noun. These include adjectives for beauty, age, goodness, and size. When two adjectives both belong to this group, the more general or subjective one usually comes first.

  • Un joli petit chat “A pretty little cat”
  • Une vieille belle maison “An old beautiful house”
  • Un bon jeune homme “A good young man”

If a descriptive adjective usually goes after the noun, but you place it before for effect, it can feel poetic or unusual.

  • Un pauvre enfant malade “A poor sick child” (emphasizing pity)

adjectives that usually come after the noun

Most descriptive adjectives go after the noun. When you have two adjectives after a noun, the more inherent quality or defining trait often comes first, and the more subjective or evaluative trait comes second.

  • Une robe rouge élégante “A red elegant dress”
  • Un vin français excellent “An excellent French wine”
  • Une idée originale intéressante “An original interesting idea”

You can sometimes reverse them, but it may slightly change the emphasis.

  • Une élégante robe rouge “An elegant red dress” (focus on elegance more than color)

mixing adjectives before and after the noun

You can place one adjective before the noun and another after. Usually, the adjective before expresses opinion or general quality, while the one after adds factual description.

  • Un joli jardin vert “A pretty green garden”
  • Un grand homme courageux “A great brave man”
  • Une petite ville animée “A small lively town”

multiple adjectives after the noun

When two or more adjectives follow the noun, separate them with spaces, no commas. If you want to emphasize each adjective individually, you can use commas, but in simple writing it is not needed.

  • Une maison ancienne charmante “An old charming house”
  • Un film long captivant “A long captivating film”

synonyms and alternative phrases

  • Instead of joli, you can use beau, mignon, agréable.
  • Instead of grand, you can use haut, immense, énorme.
  • Instead of intéressant, you can use passionnant, captivant, fascinant.
  • Instead of ancien, you can use vieux, historique.

Using synonyms may slightly affect placement depending on whether the adjective is normally pre- or post-nominal.

  • Un beau petit jardin “A beautiful little garden”
  • Une maison historique ancienne “A historic old house”

summary

  • Adjectives normally before the noun include those expressing beauty, age, goodness, and size.
  • Most adjectives come after the noun.
  • When a noun has two adjectives, the first often gives the defining trait or general opinion, the second adds descriptive detail.
  • You can mix pre- and post-nominal adjectives.
  • Using synonyms can shift placement slightly but usually keeps the same overall pattern.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • se faire mal

    Se faire mal: Meaning, Uses, and Etymology The French phrase “se faire mal” means “to hurt oneself,” but its meaning can vary depending on the context. It has both literal and figurative meanings. Literal Meaning of “Se faire mal” Literally, “se faire mal” means “to hurt oneself” or “to get hurt.” It’s used to describe…

  • asseoir & s’asseoir

    The French verbs asseoir and s’asseoir both mean “to seat” or “to sit.” The verb asseoir is mostly used in the reflexive form s’asseoir, which means “to sit down.” It is an irregular verb with more than one accepted conjugation pattern. In modern French, the most commonly used form is based on the root assié-…

  • attendre que

    The French phrase “attendre que” is commonly used to mean “to wait until” or “to wait for (something to happen)”. It is used when someone is expecting or waiting for a certain action or event, often requiring the subjunctive mood for the verb that follows “que.” How “Attendre que” Differs from “Attendre” + Noun It’s…

  • however

    The English word “however” can have different meanings depending on context. It may contrast with a previous statement (“but, nevertheless”), introduce a restriction (“yet, all the same”), or express degree (“no matter how”). French uses several different words and phrases to cover these meanings. “Cependant” “Ceppendant” is the most common translation of “however” in formal…

  • starboard & port

    In French, tribord and bâbord are the nautical terms for “starboard” and “port.” These words are used to describe the right and left sides of a ship when facing forward. Meanings and Usage Etymology Contrast with English In English, “starboard” and “port” serve the same function, but the origins differ slightly:

  • enseigner

    The French Verb “Enseigner” The verb enseigner means “to teach” in French. It is a regular verb from the first group, ending in -er. Depending on the context, it can have different nuances. Meanings of Enseigner Conjugation of Enseigner Present Tense Person Conjugation Je enseigne Tu enseignes Il/Elle/On enseigne Nous enseignons Vous enseignez Ils/Elles enseignent…