-eur feminine nouns

French feminine nouns ending in eur are a different group from the masculine ones. They almost never come from English words for people or machines. Instead, they are words for qualities, feelings, or abstract ideas. The English cousins of these words often end in -or (like color, horror) but sometimes in -ness or other endings.

These nouns are always feminine. Here is a list of common ones.

  • la chaleur (heat, warmth)
  • la couleur (color)
  • la douceur (softness, sweetness, gentleness)
  • la faveur (favor)
  • la fleur (flower)
  • la frayeur (fright, fear)
  • la froideur (coldness)
  • la fureur (fury, rage)
  • la grandeur (size, greatness)
  • la grosseur (size, bigness)
  • la hauteur (height, arrogance)
  • l’ horreur (horror)
  • la largeur (width)
  • la lenteur (slowness)
  • la lourdeur (heaviness)
  • la malheur (misfortune, sorrow, this one is an exception: le malheur is masculine)
  • la moiteur (dampness)
  • la noirceur (blackness, darkness)
  • la odeur (smell, odor)
  • la pâleur (paleness)
  • la peine (sorrow, trouble, not an eur word)
  • la pesanteur (heaviness, gravity)
  • la peur (fear)
  • la profondeur (depth)
  • la puanteur (stench)
  • la rapidité (speed, not an eur word)
  • la rondeur (roundness)
  • la rougeur (redness)
  • la rugosité (roughness, not an eur word)
  • la stupeur (stupor, astonishment)
  • la sueur (sweat)
  • la tiédeur (lukewarmness)
  • la torpeur (torpor)
  • la valeur (value)
  • la verdeur (greenness, sharpness)
  • la vigueur (vigor)

Some words for feelings or qualities can be masculine if they come from a different root or have a different use. Le bonheur (happiness) and le malheur (sorrow) are two important ones. L’honneur (honor) is also masculine.

You will not find many feminine eur words for jobs. When a job word like acteur (actor) becomes feminine, it usually changes its ending. It becomes actrice. A dancer (danseur) becomes danseuse. The feminine forms use -trice or -euse, not just -eur.

Summary

Feminine nouns ending in eur are for qualities and abstract things, not for people. They come from Latin words and have English counterparts often ending in -or. The gender is a firm rule: these words are feminine, with only a few common exceptions like le bonheur.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • un phare

    Un phare is a masculine noun. Its main meaning is a lighthouse, a tower with a strong light used to guide ships at sea. By extension, it can also mean a guiding light in a figurative sense, and in modern use it often refers to a car headlight. Core meaning: lighthouse The basic sense of…

  • faire voir

    The French phrase faire voir literally means “to make see.” It combines the verb faire (to make, to do) with voir (to see). Its core idea is causing someone to see something—whether literally, figuratively, or idiomatically. The expression is widely used in both formal and informal French, often with meanings extending beyond its literal sense….

  • dissatisfaction

    The English noun dissatisfaction can be translated into French in several ways, depending on context. The most common translations are insatisfaction, mécontentement, and déception. Each carries a slightly different feel, but all relate to a sense of unhappiness or displeasure. Insatisfaction Insatisfaction is a direct translation of dissatisfaction and is used in formal or neutral…

  • t’en as un œil !

    The colloquial expression t’en as un oeil is informal and primarily spoken. It comments on someone’s bold, cheeky, or audacious behaviour. Although oeil is the regular noun for “eye,” the figurative meaning is unrelated to vision or appearance. Literal meaning Literally, t’en as un oeil corresponds to “you of it have an eye.”The structure combines:…

  • se faire mal

    Se faire mal: Meaning, Uses, and Etymology The French phrase “se faire mal” means “to hurt oneself,” but its meaning can vary depending on the context. It has both literal and figurative meanings. Literal Meaning of “Se faire mal” Literally, “se faire mal” means “to hurt oneself” or “to get hurt.” It’s used to describe…

  • faire le plein de

    The french phrase faire le plein de is a common and useful expression. It literally means to fill up, but it has several figurative meanings. The core meaning: filling a tank The most basic use of faire le plein is for filling the fuel tank of a vehicle. In this context, you will often hear…