Countries II

When talking about going “in” or “to” a country in French, the preposition you use depends on the gender of the country’s name and its first letter. French countries are either masculine or feminine, and this gender affects the choice of preposition.

General rules

  1. Feminine countries: Use “en” for countries that are feminine.
    • Example: Je vais en France. (I am going to France.)
  2. Masculine countries starting with a consonant: Use “au.”
    • Example: Il est au Canada. (He is in Canada.)
  3. Masculine countries starting with a vowel: Use “en.”
    • Example: Nous allons en Iran. (We are going to Iran.)
  4. Plural countries: Use “aux.”
    • Example: Ils sont aux États-Unis. (They are in the United States.)

List of feminine countries

  • l’Argentine
  • l’Australie
  • la Barbade
  • la Belgique
  • la Birmanie
  • la Bulgarie
  • la Colombie
  • la Croatie
  • la Dominique
  • la France
  • la Grèce
  • la Hongrie
  • l’Inde
  • l’Italie
  • la Jordanie
  • la Lettonie
  • la Lituanie
  • la Micronésie
  • la Norvège
  • la Papouasie-Nouvelle-Guinée
  • la Pologne
  • la République centrafricaine
  • la République tchèque
  • la Roumanie
  • la Russie
  • la Suède
  • la Suisse
  • la Tunisie
  • l’Ukraine

Masculine countries ending in a consonant

  • le Brésil
  • le Canada
  • le Danemark
  • le Japon
  • le Luxembourg
  • le Maroc
  • le Mexique
  • le Portugal
  • le Qatar
  • le Sénégal
  • le Vietnam

Masculine countries ending in a silent “e”

Some masculine countries end in a silent “e,” even though this is typically a marker of femininity:

  • le Belize
  • le Cambodge
  • le Mexique
  • le Mozambique
  • le Zaïre
  • le Zimbabwe

Usage examples

Je suis allé au Cambodge. (I went to Cambodia.)

Feminine country:

Elle habite en Belgique. (She lives in Belgium.)

Masculine country starting with a consonant:

Il travaille au Japon. (He works in Japan.)

Masculine country starting with a vowel:

Nous voyageons en Afghanistan. (We are traveling to Afghanistan.)

Plural country:

Ils passent leurs vacances aux Philippines. (They are spending their holidays in the Philippines.)

Masculine country ending in silent “e”:

Il va au Cambodge (He is going to Cambodia)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • avoir hâte

    The French phrase “avoir hâte” means “to look forward to” or “to be eager.” The phrase is simple and commonly used in everyday conversation. Structure and Usage The phrase is made up of two parts: When combined, “avoir hâte” literally means “to have eagerness.” It is always followed by de or que to introduce what…

  • avoir beau

    The French expression “avoir beau” is a tricky one for learners, as it doesn’t translate directly into English. It is used to express the idea of doing something in vain, or trying hard to achieve something but not succeeding. In other words, no matter what you do, the outcome doesn’t change. How “avoir beau” works…

  • servir & se servir de

    In French, the verb “servir” is widely used and versatile. It can mean “to serve,” but its meaning varies depending on the context. When used reflexively as “se servir de,” it takes on a different meaning, more akin to “to use.” 1. “Servir” – Meaning and Usage The verb “servir” generally means “to serve” in…

  • archi

    The word “archi” is used in French as a prefix to intensify the meaning of an adjective (and also nouns and other adjectives), much like “super,” “mega,” or “uber” in English. However, it’s important to understand the contexts in which it’s used. 1. Common and Colloquial Use In informal, spoken French, “archi-” is extremely common…

  • verbs with à

    In French, certain verbs are always followed by the preposition à before introducing another verb or noun. This construction can be tricky for learners, as the preposition changes the meaning or usage of the verb. 1. Aider à (to help to) 2. S’amuser à (to have fun doing) 3. Apprendre à (to learn to) 4….

  • fuir vs s’enfuir

    The verbs fuir and s’enfuir both mean “to flee” or “to run away,” but they differ in grammatical structure, transitivity, and meaning. Fuir focuses on what is being fled from, while s’enfuir focuses on the act of escaping itself. Fuir Fuir is a transitive or intransitive verb. It is used when the emphasis is on…