servir & se servir de

In French, the verb “servir” is widely used and versatile. It can mean “to serve,” but its meaning varies depending on the context. When used reflexively as “se servir de,” it takes on a different meaning, more akin to “to use.”


1. “Servir” – Meaning and Usage

The verb “servir” generally means “to serve” in English. This can apply in various contexts, such as serving food or drinks, being of use to someone, or performing a service.

Examples of “Servir”:

  • “Elle sert le dîner à ses invités.”
    (She serves dinner to her guests.)
  • “Ce couteau sert à couper le pain.”
    (This knife is used to cut bread.)
  • “Ce médicament me sert beaucoup.”
    (This medicine helps me a lot.)

Conjugation of “Servir” in the Present and Passé Composé Tenses

Present Tense – Here’s how servir is conjugated in the present tense:

PronounConjugation
jesers
tusers
il/elle/onsert
nousservons
vousservez
ils/ellesservent

Examples in the Present Tense:

  • “Nous servons le dessert maintenant.”
    (We are serving dessert now.)

Passé Composé – For servir, we use the auxiliary verb avoir:

PronounConjugation
j’ai servi
tuas servi
il/elle/ona servi
nousavons servi
vousavez servi
ils/ellesont servi

Examples in the Passé Composé:

  • “Ils ont servi le vin hier soir.”
    (They served the wine last night.)

2. “Se Servir de” – Meaning and Usage

The reflexive form “se servir de” translates to “to use” in English. When using se servir de, the action is directed toward oneself in the sense of using an object or tool for a specific purpose.

Examples of “Se Servir de”:

  • “Elle se sert d’un ordinateur pour travailler.”
    (She uses a computer to work.)
  • “Tu te sers toujours de cette vieille chaise?”
    (Do you still use that old chair?)
  • “Ils se sont servis de leurs compétences pour réussir.”
    (They used their skills to succeed.)

Conjugation of “Se Servir de” in the Present and Passé Composé Tenses

Present Tense – In the reflexive form, servir follows the same conjugation but includes reflexive pronouns:

PronounConjugation
jeme sers
tute sers
il/elle/onse sert
nousnous servons
vousvous servez
ils/ellesse servent

Examples in the Present Tense:

  • “Je me sers de ce dictionnaire.”
    (I use this dictionary.)

Passé Composé – Like all reflexive verbs, se servir de uses the auxiliary verb être in the passé composé:

PronounConjugation
jeme suis servi(e)
tut’es servi(e)
il/elle/ons’est servi(e)
nousnous sommes servi(e)s
vousvous êtes servi(e)(s)
ils/ellesse sont servi(e)s

Examples in the Passé Composé:

  • “Nous nous sommes servis de la carte pour trouver notre chemin.”
    (We used the map to find our way.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • se faire

    Se faire is a pronominal construction built on the verb faire. Its core function is to express that the subject causes an action to happen to themselves, or that something happens to the subject as a result of an external agent. In many contexts, English uses a passive construction, a causative structure, or an idiomatic…

  • such

    The English word “such” can express similarity, degree, or type, and it appears in several common structures: such a person, such times, such an interesting idea, I’ve never seen such beauty, at such a price, etc. In French, no single word covers all these uses. The most frequent equivalents are tel / telle / tels…

  • seasons

    French has distinct nouns and adjectives for the four seasons. Some forms are used only as nouns, while others can function as adjectives describing seasonal conditions, including wintry, summery, springlike and autumnal. The four seasons: basic nouns These nouns are used without capital letters unless at the start of a sentence. Usage examples Winter as…

  • according to

    In French, the most common translations for “according to” are selon and d’après. While they are often interchangeable, there are subtle differences in usage and tone. Other alternatives include suivant and conformément à, depending on context. Selon Etymology: The word selon comes from Old French selonc, derived from the Latin secundum, meaning “following” or “in…

  • save

    How do you translate “to save” into French? It depends on what you’re saving. If you’re saving someone in the sense of rescuing them, use “sauver.” If you’re saving money by spending less, use “économiser.” If you’re saving money by putting money aside, then use “épargner.” If you’re saving time, use “gagner.” If you’re saving…