Vous verbs ending in -tes

In French, most verbs in the present tense conjugate with -ez in the vous form, such as vous parlez or vous finissez. However, there is a small group of irregular verbs where the vous form ends in -tes instead. These verbs do not follow regular patterns and must be memorised individually.

Here are the main French verbs whose vous form ends in -tes in the present tense.

Être → vous êtes

The verb être (to be) is highly irregular. Its vous form is vous êtes.

Examples:

  • Vous êtes gentil.
    You are kind.
  • Vous êtes prêts ?
    Are you ready?
  • Vous êtes en retard.
    You are late.

Faire → vous faites

The verb faire (to do, to make) is irregular. Its vous form is vous faites.

Examples:

  • Vous faites un gâteau ?
    Are you making a cake?
  • Vous faites du sport tous les jours.
    You play sports every day.
  • Vous faites toujours vos devoirs ?
    Do you always do your homework?

Dire → vous dites

The verb dire (to say, to tell) is irregular. Its vous form is vous dites.

Examples:

  • Vous dites la vérité ?
    Are you telling the truth?
  • Qu’est-ce que vous dites ?
    What are you saying?
  • Vous dites toujours la même chose.
    You always say the same thing.

BUT Écrire → vous écrivez (not -tes)

Note that écrire (to write) is sometimes confused with dire, but its vous form is vous écrivez, ending in -ez, not -tes. It is not part of this group.

Other verbs ending in -tes

Some other rare or derived verbs also have -tes endings in the vous form. These usually come from verbs based on faire or dire.

For example:

  • Vous contrefaites (from contrefaire, to counterfeit or mimic)
  • Vous défaites (from défaire, to undo)
  • Vous satisfaites (from satisfaire, to satisfy)
  • Vous interdîtes (past historic of interdire, literary)

These forms are rare and mostly appear in formal, written, or literary contexts.

Examples:

  • Vous défaites toujours votre valise en arrivant.
    You always unpack your suitcase upon arrival.
  • Vous contrefaites sa signature.
    You are forging his signature.
  • Vous satisfaites toutes les conditions.
    You meet all the conditions.

Most of these verbs follow the same irregular model as faire or dire, and their vous forms preserve the -tes ending accordingly.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • faire le plein de

    The french phrase faire le plein de is a common and useful expression. It literally means to fill up, but it has several figurative meanings. The core meaning: filling a tank The most basic use of faire le plein is for filling the fuel tank of a vehicle. In this context, you will often hear…

  • mordre la poussière

    The French expression “mordre la poussière” translates literally to “to bite the dust” in English and carries similar connotations. It is used to refer to defeat, failure, or death. Meaning “Mordre la poussière” typically conveys: Origins The expression has ancient roots dating back to Homer’s Iliad, where fallen warriors were described as “biting the earth”…

  • verb: suivre

    I. Meanings of “Suivre” 1. To Follow:The most common usage of “suivre” is to indicate following someone or something. For example: 2. To Follow a Course:“Suivre” can also be used to describe tracking or taking a course of action, such as following a recipe or a study program: 3. To Keep Up With:In contexts involving…

  • animal sounds

    French uses a distinct set of onomatopoeic forms to represent animal sounds. Many differ significantly from their English equivalents because French phonology shapes how sounds are imagined and expressed. These forms appear in children’s books, everyday conversation, idioms, and descriptive narrative. Several verbs of sound also derive from these onomatopoeias, and both forms often coexist….

  • quoi at sentence end

    In conversational French, quoi is often placed at the end of a statement that is not a question. It does not carry its literal meaning of “what.” Instead, it softens statements, signals resignation, emphasises a point, or adds an informal tone. It appears frequently in speech but rarely in formal writing. Core functions of final…

  • sur-le-champ

    Sur-le-champ is a common French adverbial expression meaning “immediately” or “at once.” It appears in both spoken and written French and conveys urgency, expectation of quick compliance, or a prompt reaction. It is slightly formal but remains widely used. Meaning and register Sur-le-champ expresses the idea of doing something without delay. In tone, it is…