Comparative adjectives

How to Form and Use Comparative Adjectives in French

Comparative adjectives in French are used to compare two things or people. They allow you to express that something is either more, less, or equally “something” (big, small, interesting, etc.) than another thing.

1. Comparing with “More” (Plus…que)

To say that something is more of a quality than another, use the structure:

  • plus + adjective + que (more…than)
Examples:
  • Mon frère est plus grand que moi.
    (My brother is taller than me.)
  • Ce livre est plus intéressant que l’autre.
    (This book is more interesting than the other one.)

2. Comparing with “Less” (Moins…que)

To express that something is less of a quality, use the structure:

  • moins + adjective + que (less…than)
Examples:
  • La voiture est moins rapide que le train.
    (The car is less fast than the train.)
  • Ce film est moins amusant que le dernier.
    (This movie is less fun than the last one.)

3. Comparing with “As” (Aussi…que)

To express equality, use:

  • aussi + adjective + que (as…as)
Examples:
  • Il est aussi intelligent que son frère.
    (He is as intelligent as his brother.)
  • Cette maison est aussi grande que l’autre.
    (This house is as big as the other one.)

4. Irregular Comparatives

Some adjectives have irregular comparative forms. These don’t follow the standard “plus + adjective” pattern. Here are the most common ones:

  • bon (good)meilleur (better)
  • mauvais (bad)pire (worse)
Examples:
  • Ce gâteau est meilleur que celui d’hier.
    (This cake is better than yesterday’s.)
  • Le temps est pire aujourd’hui que hier.
    (The weather is worse today than yesterday.)

5. Important Notes

  • The adjective agrees in gender and number with the noun it describes.
  • Mon ami est plus gentil que moi.
    (My friend is nicer than me.)
  • Les voitures sont moins chères que les motos.
    (Cars are less expensive than motorcycles.)

Summary of Structures:

  • More: plus + adjective + que
  • Less: moins + adjective + que
  • As: aussi + adjective + que

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Countries I

    In French, the names of countries are always preceded by a definite article (meaning “the”). This article agrees in gender and number with the name of the country. In English, you just say “France,” but in French, you need to say the equivalent of “The France,” if you want to talk about a country. Let’s…

  • régler

    The French verb “régler” is a word that can be used in various contexts, each with a slightly different nuance. Understanding its diverse meanings and usage is key to mastering this important verb in the French language. Primary meanings and usage “Régler” has several core meanings that reflect its flexibility: 1. To settle or pay…

  • pour + infinitive

    In French, one of the most common ways to express purpose or intention is by using “pour” followed by an infinitive verb. This structure is equivalent to “in order to” in English and is widely used in both spoken and written French. In everyday English, the words “in order” are often omitted. 1. Basic Structure…

  • New Year

    France marks the transition from one year to the next with practices that differ in several respects from those of English-speaking countries. Many customs emphasise well-wishing, sociability, and extended greeting periods. New Year’s Eve: la Saint-Sylvestre The evening of 31 December is la Saint-Sylvestre. Celebrations focus on a festive dinner known as le réveillon de…

  • Adjective: paresseux

    Meaning “Paresseux” is a French adjective used to describe a person or thing as “lazy” or “idle.” Corresponding Noun “La paresse” is a related feminine noun that means “laziness,” “sloth,” or in a medical context, “sluggishness.” Gender & number The adjective “paresseux” takes on different forms depending on the gender and number of the noun…

  • avoir beau

    The French expression “avoir beau” is a tricky one for learners, as it doesn’t translate directly into English. It is used to express the idea of doing something in vain, or trying hard to achieve something but not succeeding. In other words, no matter what you do, the outcome doesn’t change. How “avoir beau” works…