to grow

The English verb “to grow” covers many different meanings. In French, however, several different verbs are used depending on the context. The most common ones are “grandir,” “croître,” “pousser,” “cultiver,” and “faire pousser.” Each is used in different situations.

Grandir

“Grandir” usually refers to a person, an animal, or sometimes an abstract idea becoming bigger, taller, or more mature. It often implies a natural or personal process of growth.

Examples:

  • “L’enfant grandit vite.” = “The child is growing quickly.”
  • “J’ai grandi dans une petite ville.” = “I grew up in a small town.”
  • “Son influence a grandi avec le temps.” = “His influence grew with time.”

Croître

“Croître” is a more formal verb meaning to increase or to grow. It is often used in literary or formal contexts, and it is less common in everyday spoken French. It is frequently used for abstract things like power, confidence, or population.

Examples:

  • “La population de la ville ne cesse de croître.” = “The population of the city keeps growing.”
  • “Son inquiétude croissait de jour en jour.” = “His worry was growing day by day.”
  • “La lumière croît à l’aube.” = “The light grows at dawn.”

Pousser

“Pousser” is used when something grows in the sense of sprouting, developing, or physically pushing out. It is very common for plants, trees, and even for hair or nails.

Examples:

  • “Les fleurs poussent dans le jardin.” = “The flowers are growing in the garden.”
  • “Ses cheveux poussent vite.” = “Her hair grows quickly.”
  • “Un arbre a poussé devant la maison.” = “A tree grew in front of the house.”

Cultiver

“Cultiver” means to cultivate, to grow deliberately, usually with plants or crops. It implies human intervention and care.

Examples:

  • “Il cultive des tomates dans son potager.” = “He grows tomatoes in his vegetable garden.”
  • “On cultive le riz en Asie.” = “Rice is grown in Asia.”
  • “Ils cultivent des roses pour la vente.” = “They grow roses for sale.”

Faire pousser

“Faire pousser” literally means “to make grow.” It is a common everyday way of saying “to grow” when speaking of cultivating something, especially in a garden or on a farm.

Examples:

  • “Je fais pousser des herbes aromatiques sur le balcon.” = “I grow herbs on the balcony.”
  • “Ils font pousser du blé dans cette région.” = “They grow wheat in this region.”
  • “Elle fait pousser des orchidées chez elle.” = “She grows orchids at home.”

Other uses

In some cases, “se développer” (to develop) or “augmenter” (to increase) can be used instead of “to grow,” depending on the meaning.

Examples:

  • “Son entreprise se développe rapidement.” = “His business is growing quickly.”
  • “Les prix augmentent chaque année.” = “Prices grow every year.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • pas mal

    The French phrase “pas mal” is a common expression that translates literally to “not bad” in English. However, its meaning can vary depending on context, tone, and situation. It can express anything from mild approval to genuine admiration, and sometimes even sarcasm. 1. Literal Meaning: “Not Bad” When used neutrally, “pas mal” simply means something…

  • ce qui vs ceux qui

    The difference between ce qui and ceux qui boils down to what they refer to and whether the idea is singular or plural. 1. ce qui Key point: ce qui is neutral and can refer to both concrete and abstract things, but it’s singular in meaning. 2. ceux qui Key point: ceux qui is plural…

  • autant, autant de, autant que

    Autant, autant de and autant que are common French forms used for comparisons of equality, quantity, and degree. They appear across all registers and are central to expressing “as much,” “as many,” or “as much as.” Autant Autant is an adverb meaning “as much” or “as many.” It usually links two comparable quantities, actions, or…

  • looking forward to

    In English, looking forward to expresses anticipation or excitement about a future event. In French, there is no single direct equivalent, and the translation depends on context, formality, and grammatical structure. Common strategies include using the verb avoir hâte de, phrases with être impatient de, or more formal constructions with se réjouir de. 1. Avoir…

  • obligation

    French expresses obligation through several common structures. The most frequent tools are devoir, falloir, être obligé de, and impersonal expressions built with être nécessaire de or similar forms. Each conveys the idea that an action is required, but they differ in whether the subject is personal, impersonal, or formal. Devoir Devoir is the most common…

  • verb: se plaindre

    “Se plaindre” means “to complain,” “to whinge” or “to moan.” Conjugations in Present Tense and Passé Composé: Present tense: Passé composé tense: Etymology: The origin of “se plaindre” can be traced back to Latin, where the root “plangere” meant “to lament” or “to beat one’s chest.” Idiomatic Expressions and Usage: