verb: écrire

The French verb “écrire” means “to write.”

Conjugation

  1. Present Tense: “Écrire” is an irregular verb that is conjugated irregularly in the present tense.
  • J’écris (I write)
  • Tu écris (You write)
  • Il/elle/on écrit (He/she/one writes)
  • Nous écrivons (We write)
  • Vous écrivez (You write)
  • Ils/elles écrivent (They write)
  1. Past Tense (Passe Composé): In the past tense, “écrire” is also irregular and is conjugated with the auxiliary verb “avoir.” The past participle of “écrire” is “écrit.”
  • J’ai écrit (I wrote)
  • Tu as écrit (You wrote)
  • Il/elle/on a écrit (He/she/one wrote)
  • Nous avons écrit (We wrote)
  • Vous avez écrit (You wrote)
  • Ils/elles ont écrit (They wrote)

Homologues

The French language has several verbs that share the same suffix “-crire,” making them homologues of “écrire.” These verbs are also irregular and conjugated similarly to “écrire.” They often revolve around the concept of writing or describing.

  1. Circonscrire: To confine or limit, often in a precise or defined area.
    Example: Les autorités ont circonscrit la zone de quarantaine. (The authorities confined the quarantine area.)
  2. Décrire: To describe, depict, or narrate in detail.
    Example: Il a bien décrit le paysage dans son roman. (He described the landscape well in his novel.)
  3. Inscrire: To enroll, register, or write something in a record or list.
    Example: Les étudiants doivent s’inscrire pour les cours en ligne. (Students need to enroll for online courses.)
  4. Prescrire: To prescribe, typically referring to medical prescriptions.
    Example: Le médecin a prescrit des antibiotiques. (The doctor prescribed antibiotics.)
  5. Proscrire: To prohibit or ban.
    Example: La loi a proscrit la vente d’alcool aux mineurs. (The law banned the sale of alcohol to minors.)
  6. Récrire: To rewrite or transcribe.
    Example: L’auteur a dû récrire le premier chapitre de son livre. (The author had to rewrite the first chapter of his book.)
  7. Souscrire: To subscribe or endorse, often in the context of agreements or financial matters.
    Example: Il a souscrit à un abonnement mensuel. (He subscribed to a monthly plan.)
  8. Transcrire: To transcribe or copy in writing.
    Example: Le secrétaire a dû transcrire les notes du discours. (The secretary had to transcribe the speech notes.)

Etymology

The word “écrire” comes from the Latin word “scribere.” “Scribere” means “to write” in Latin and is the source of the French verb “écrire.” Over time, the word “scribere” evolved into “escrire” or “escrivre” in Old French (11th century), and eventually took on its modern spelling “écrire.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • régler

    The French verb “régler” is a word that can be used in various contexts, each with a slightly different nuance. Understanding its diverse meanings and usage is key to mastering this important verb in the French language. Primary meanings and usage “Régler” has several core meanings that reflect its flexibility: 1. To settle or pay…

  • savoir vs connaître

    The Difference Between “Savoir” and “Connaître” in French In French, both “savoir” and “connaître” mean “to know,” but they are used in different contexts. Understanding when to use each verb is important to communicate clearly. 1. Savoir – To Know a Fact or How to Do Something “Savoir” is used when you’re talking about knowing…

  • contredire

    The French verb “contredire” means “to contradict” or “to oppose”. Learn how it is conjugated in the present tense and the passé composé. Interestingly, the “vous” form in the present tense does not follow the example of the verb “dire.” Conjugation in the Present Tense “Contredire” is an irregular verb that follows the pattern of…

  • vivre vs habiter

    Both vivre and habiter mean “to live” in French, but they are used in slightly different contexts. 1. Vivre – “To live” (in a broader sense) 2. Habiter – “To reside” (more specific) Key Difference: In everyday conversation, habiter is more common when talking about where someone lives physically, while vivre is used for broader…

  • pour des prunes

    “Pour des prunes” is a French expression that literally means “for plums.” Its closest English equivalent is “for nothing.” The saying dates from the start of the 16th century. However, the association of plums with a complete lack of value dates back to the end of the Second Crusade, which finished around 1150 AD and was…