passer in the past

The French verb “passer” can be conjugated in the passé composé with either “avoir” or “être,” depending on how it is used in a sentence. This dual usage is a common feature of some verbs in French and often confuses learners. Here’s a simple guide to understanding when to use “avoir” and when to use “être.”

When to use “avoir”

Use “avoir” as the auxiliary verb with “passer” when it has a direct object. In this case, “passer” is a transitive verb, meaning it acts on something or someone. It often means “to spend,” “to pass,” or “to take.”

examples:

  • j’ai passé une journée à la plage. (i spent a day at the beach.)
  • elle a passé l’examen avec succès. (she passed the exam successfully.)
  • nous avons passé du temps à discuter. (we spent time chatting.)

Here, “passé” agrees in gender and number with the direct object if it precedes the verb (e.g., “les journées que j’ai passées”). Otherwise, there is no agreement.

When to use “être”

Use “être” as the auxiliary verb with “passer” when it does not have a direct object and indicates movement, typically meaning “to pass by,” “to go past,” or “to stop by.” In this case, “passer” is an intransitive verb and belongs to the group of verbs that use “être” in the passé composé.

examples:

  • je suis passé devant la boulangerie ce matin. (i passed by the bakery this morning.)
  • ils sont passés par ici hier soir. (they came by here last night.)
  • elle est passée à la maison pour dire bonjour. (she stopped by the house to say hello.)

When “passer” uses “être,” the past participle “passé” agrees in gender and number with the subject of the verb. For example:

  • il est passé (masculine singular)
  • elle est passée (feminine singular)
  • ils sont passés (masculine plural)
  • elles sont passées (feminine plural)

Summary

  • use “avoir” with “passer” when it has a direct object.
    • example: j’ai passé une semaine à Paris.
  • use “être” with “passer” when it describes movement without a direct object.
    • example: je suis passé par Paris.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • think

    There are a few different ways to say “to think” in French. You can use verbs like “penser,” “songer,” “réfléchir,” “croire,” or “considérer.” penser Penser means “to think.” It is related to the English word “pensive,” someone who is thoughtful or in deep thought. It can be used with “à” to mean “to have in…

  • entendre

    Understanding the French Verb “Entendre” The French verb entendre is a versatile verb with multiple meanings. While its primary meaning is “to hear,” entendre can also mean “to intend,” “to get on well,” or even “to agree (on),” depending on the context. 1. Meanings of Entendre First Meaning: To HearIn its most common usage, entendre…

  • some

    Ways to translate “some” into French English uses “some” in many ways. French does not have one single match. The choice depends on whether you speak about a count noun or a mass noun, whether the amount is known, and whether you mean an unknown group or a rough number. Partitive articles: du, de la,…

  • depending on

    English uses “depending on” in many ways. It can mean “according to”, “based on”, “if this changes”, or “in relation to”. French does not use one fixed phrase for all these cases. The best choice depends on what follows, and on the kind of link between the two parts of the sentence. The most common…

  • ralentir

    The French verbs “alentir” and “ralentir” are related to the adjective “lent,” which means “slow.” The two verbs both mean “to slow down.” “Alentir” is only used in literature (or in Québec) these days, while “ralentir” is in common usage. Meanings and Usage: Conjugation in the Present Tense: Conjugation in the Passé Composé: Etymology: Both…