monter

The French verb monter is a versatile verb with several meanings, primarily “to climb,” “to go up,” or “to mount.” It can also mean “to assemble,” “to set up,” or “to take up” depending on the context. Additionally, its conjugation in the passé composé varies between être and avoir, which changes its meaning slightly.

Main meanings of monter

1. To climb, to go up (literal and figurative)

This is the most common meaning, referring to physical ascent or progression.

Examples:

  • Il monte l’escalier rapidement. (He climbs the stairs quickly.)
  • Les prix montent chaque année. (Prices go up every year.)
  • Elle monte dans sa chambre. (She goes up to her room.)

2. To mount, to get on (a vehicle or animal)

Used when boarding transportation or riding an animal.

Examples:

  • Nous montons dans le train. (We get on the train.)
  • Il monte à cheval tous les weekends. (He rides a horse every weekend.)

3. To assemble, to set up

When referring to putting something together, such as furniture or machinery.

Examples:

  • Ils montent une étagère. (They are assembling a shelf.)
  • Elle monte un projet ambitieux. (She is setting up an ambitious project.)

4. To take up, to bring up (carrying something upward)

Used when moving something to a higher place.

Examples:

  • Je monte les valises au grenier. (I take the suitcases up to the attic.)
  • Peux-tu monter le dîner ? (Can you bring up dinner?)

Passé composé: être vs avoir

The choice of auxiliary verb (être or avoir) in the passé composé changes the meaning of monter:

With être (intransitive: no direct object)

Used when the subject is moving upward on its own (no object being carried).

Examples:

  • Elle est montée au deuxième étage. (She went up to the second floor.)
  • Nous sommes montés dans le bus. (We got on the bus.)

With avoir (transitive: has a direct object)

Used when the subject is carrying something upward or assembling something.

Examples:

  • J’ai monté les courses à l’appartement. (I took the groceries up to the apartment.)
  • Il a monté son vélo hier. (He assembled his bike yesterday.)

Common expressions with monter

  • Monter la garde (to stand guard)
  • Les soldats montent la garde. (The soldiers stand guard.)
  • Monter sur ses grands chevaux (to get on one’s high horse)
  • Il monte sur ses grands chevaux dès qu’on le critique. (He gets defensive as soon as he’s criticized.)
  • Monter un coup (to set up a scheme)
  • Ils ont monté un coup pour le piéger. (They set up a scheme to trap him.)

Conjugation highlights

Present tense

  • Je monte (I climb)
  • Tu montes (You climb)
  • Il/elle monte (He/she climbs)
  • Nous montons (We climb)
  • Vous montez (You climb)
  • Ils/elles montent (They climb)

Passé composé (with être)

  • Je suis monté(e) (I went up)
  • Tu es monté(e) (You went up)
  • Il est monté (He went up)
  • Elle est montée (She went up)

Passé composé (with avoir)

  • J’ai monté (I took up)
  • Tu as monté (You took up)
  • Il a monté (He assembled)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tant mieux, tant pis

    In French, the expressions “tant mieux” and “tant pis” are common idiomatic phrases used to respond to situations with a sense of acceptance or resignation. These versatile expressions help speakers convey their reactions to various circumstances succinctly and expressively. Tant mieux (so much the better) “Tant mieux” is used to express satisfaction, approval, or pleasure…

  • verbs with à

    In French, certain verbs are always followed by the preposition à before introducing another verb or noun. This construction can be tricky for learners, as the preposition changes the meaning or usage of the verb. 1. Aider à (to help to) 2. S’amuser à (to have fun doing) 3. Apprendre à (to learn to) 4….

  • sur-le-champ

    Sur-le-champ is a common French adverbial expression meaning “immediately” or “at once.” It appears in both spoken and written French and conveys urgency, expectation of quick compliance, or a prompt reaction. It is slightly formal but remains widely used. Meaning and register Sur-le-champ expresses the idea of doing something without delay. In tone, it is…

  • Alphabet in French

    The French alphabet is the same as the English alphabet, but most letters are pronounced quite differently. You need to know the French alphabet for several reasons: Letter Pronunciation Like A AH Saying “AAH” for a doctor examining your throat B BAY C SAY D DAY E ER The “u” in “fur” F EFF Same…

  • chant, champs

    In French, chant and champs are perfect homophones. They are pronounced the same way: /ʃɑ̃/ (like “shahn” in English, but nasalized). 1. Chant (Song, Singing) Difference Between “Chant” and “Chanson” While both words relate to music, they are used differently: 2. Champs (Fields)