le passé récent

The passé récent, or recent past, is a verb construction used to describe an action that happened a short time before the moment of speaking. It is the equivalent of the english structure “just did something” or “has just done something.” It is a common and useful alternative to the passé composé for emphasizing the immediacy of a past event.

Formation with the present tense of venir

The standard form of the passé récent uses the present tense of the verb venir (to come), followed by the preposition de, and then the infinitive of the main verb.

The structure is: present tense of venir + de + infinitive

  • Je viens de manger.
    I just ate.
  • Tu viens d’arriver.
    You just arrived.
  • Il/Elle vient de finir son travail.
    He/She just finished his/her work.
  • Nous venons de parler à Paul.
    We just spoke to Paul.
  • Vous venez de voir ce film?
    Did you just see that film?
  • Ils/Elles viennent de partir.
    They just left.

Note the elision with de before a vowel sound, as in tu viens d’arriver.

Formation with the imperfect tense of venir

To express an action that “had just” happened at a point in the past, the imperfect tense of venir is used. This is called the passé récent dans le passé (recent past in the past).

The structure is: imperfect tense of venir + de + infinitive

  • Je venais de sortir quand il a téléphoné.
    I had just gone out when he called.
  • Nous venions de dîner quand les invités sont arrivés.
    We had just finished dinner when the guests arrived.
  • Elle était fatiguée parce qu’elle venait de courir.
    She was tired because she had just run.
  • Ils venaient de commencer la réunion.
    They had just started the meeting.

Usage and examples

The passé récent is used for actions completed in the immediate past. The timeframe is relative and subjective, but it generally refers to minutes or a few hours ago, not days or weeks.

Examples of usage:

  • To explain a current state:
    • Ne lui demande pas de traduire, elle vient de quitter le bureau.
      Don’t ask her to translate, she just left the office.
    • Je ne peux pas parler, je viens de me réveiller.
      I can’t talk, I just woke up.
  • To announce recent news:
    • Le président vient de donner une conférence de presse.
      The president just gave a press conference.
    • Attention, le train vient d’entrer en gare.
      Attention, the train has just entered the station.
  • In the past, to set a scene in a narrative:
    • Quand je l’ai vu, il venait d’apprendre la vérité.
      When I saw him, he had just learned the truth.
    • L’avion venait d’atterrir et les passagers se levaient.
      The plane had just landed and the passengers were standing up.

Summary

  • The passé récent is formed with the present tense of venir + de + infinitive to mean “has just done.”
  • Its past equivalent is formed with the imperfect tense of venir + de + infinitive to mean “had just done.”
  • It is used for actions that occurred a very short time before the reference point (present or past).

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to postpone

    The English verb to postpone can be translated into French in several ways, depending on the formality, context, and the nature of what is being delayed. The most common French equivalents include reporter, remettre, repousser, décaler, ajourner, and différer. Some of these verbs are close synonyms, but their usage can differ based on the setting…

  • être de retour

    Understanding the French Phrase être de retour The French phrase être de retour translates to “to be back” in English. It is used to indicate that someone or something has returned to a place or state. This expression is common in everyday conversation and can be applied in various contexts. Meaning and Usage Être de…

  • vrai, vraiment

    The French words vrai and vraiment are commonly used in everyday conversation. Both relate to the idea of truth or reality, but they are used in slightly different ways. 1. Vrai (True/Real) The word vrai is an adjective that means “true” or “real.” It is used to describe something that is factual, genuine, or accurate….

  • cheval, chevaux

    In modern French, most nouns and adjectives ending in -al form their plural in -aux. This pattern is highly productive and applies to a large majority of common words. There are, however, a small number of well established exceptions, mainly nouns, and a very limited set of adjectives that take a regular -s plural instead….

  • malgré

    The French word malgré is a preposition meaning “despite” or “in spite of.” It is used to express contrast or opposition between two ideas. Malgré is always followed by a noun, pronoun, or noun phrase, and it is commonly used in both written and spoken French. Basic usage of malgré Malgré introduces a circumstance that…

  • il faut

    The French phrase “il faut” translates to “it is necessary.” It is an impersonal expression, meaning that the “il” does not translate as “he,” but rather as “it.” So it means “it is necessary,” not “he is necessary.” In fact, the French verb “falloir,” which is the infinitive that “il faut” comes from, can only…