jurer

The French word “jurer” is a commonly used verb. It means “to swear,” “to swear to,” “to swear that,” “to promise,” “to affirm,” and, “to use swear words.”

1. To Swear (an Oath):

One of the primary meanings of “jurer” revolves around the act of swearing an oath, committing oneself solemnly to a promise or declaration. This usage often carries a weight of seriousness and conviction.

Example:
“Je jure de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.”
(I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.)

2. To Swear (Using Profanity):

On a less formal note, “jurer” can also denote the act of using profane language or swearing in a vulgar manner. This usage is more colloquial and may occur in casual conversations or expressions of frustration.

Example:
“Il a juré après avoir heurté son orteil contre la table.”
(He swore after stubbing his toe against the table.)

3. To Promise (Vehemently):

Beyond formal oaths, “jurer” can convey a sense of vehement promise or assurance, often accompanied by strong emotions or determination.

Example:
“Je te jure que je ferai tout mon possible pour te venir en aide.”
(I swear I will do everything in my power to help you.)

4. To Insist (Emphatically):

In certain contexts, “jurer” takes on the meaning of insisting emphatically on something, asserting a belief or fact with conviction.

Example:
“Il a juré qu’il avait verrouillé la porte en partant.”
(He insisted that he had locked the door before leaving.)

5. To Swear By (Something):

Additionally, “jurer” can involve swearing by something, invoking it as a witness or guarantor for the truthfulness or validity of a statement.

Example:
“Il a juré par sa mère qu’il n’était pas impliqué dans l’incident.”
(He swore by his mother that he wasn’t involved in the incident.)

6. To Cause Surprise or Astonishment:

In an intriguing twist, “jurer” can even be used to express surprise or disbelief, often in the form of rhetorical questions.

Example:
“Il est arrivé en retard, mais je te jure, il avait l’air de croire qu’il était en avance.”
(He arrived late, but I swear, he seemed to think he was early.)

7. To Clash:

“Jurer avec” can mean “to clash with,” in the sense of not going well with. It doesn’t refer to a physical conflict.

Example:
“Ces chaussures rose jurent avec son beau tailleur noir.”
(These pink shoes clash with her smart black pantsuit.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • verb: railler

    Meaning of “Railler” The verb “railler” in French carries the primary meaning of mocking, ridiculing, or making fun of someone or something. When you “railler” someone, you are essentially poking fun at them in a light-hearted or sometimes even sarcastic manner. It’s a verb that conveys a sense of playful teasing, often without malice. Etymology…

  • mettre les pouces

    “Mettre les pouces” is a French idiom that literally means “to put the thumbs.” What it really means is to stop resisting, to give in, to admit defeat or to abandon something. It dates from the end of the 18th century. In that same era, a similar expression “coucher les pouces” (to put the thumbs to…

  • installer

    The French verb “installer” is a versatile verb that serves multiple purposes in everyday French. Its meanings and uses can change significantly depending on whether it is used in its non-reflexive form or in its reflexive counterpart, “s’installer.” Meanings of “installer” The Reflexive Form: “s’installer” The reflexive form “s’installer” shifts the focus to the subject…

  • to raise

    The English verb “to raise” can mean many different things depending on the context. In French, several verbs are used, including “élever,” “lever,” “augmenter,” “soulever,” and “susciter.” Élever “Élever” is most often used when speaking of raising children or animals. It can also be used for raising plants or even abstract things like the level…

  • Grammar: Past Conditional

    The Past Conditional tense in French expresses the idea that you WOULD HAVE done something, if conditions had been different in the past. In English, it uses either the words “would have” or “‘d” (apostrophe d) + “have.” The past conditional of the English verb “to give” is either “I would have given” or “I’d…

  • il faut

    The French phrase “il faut” translates to “it is necessary.” It is an impersonal expression, meaning that the “il” does not translate as “he,” but rather as “it.” So it means “it is necessary,” not “he is necessary.” In fact, the French verb “falloir,” which is the infinitive that “il faut” comes from, can only…