être censé

The French phrase “être censé” means “to be supposed.” It is usually followed by a verb in the infinitive. There is no need to use the word “de” or “à” between “être” and “censé.”

The “être” part is usually conjugated in either the present or the imperfect tense.

Note also that “censé” must agree in number and gender with the subject.

  • être censé faire (to be supposed to do)
  • il est censé le faire demain (he is supposed to do it tomorrow)
  • elle était censée le demander (she was supposed to ask for it)
  • ils sont censés savoir (they are supposed to know)
  • les tables sont censées être prêtes (the tables are supposed to be ready)
  • les chiffres sont censés représenter la tendance (the figures are supposed to represent the trend)
  • nul n’est censé ignorer la loi (literally: no one is supposed to be ignorant of the law. Figuratively: ignorance of the law is no excuse).

Don’t confuse “censé” (supposed) with “sensé” (sensible).

Both “censé” and “sensé” sound the same, although their spelling is different. But “sensé” means “sensible.”

  • Quel être sensé sauterait de la tour Eiffel ? (What sensible being would jump from the Eiffel Tower?)
  • Ses propos n’étaient pas sensés (His comments weren’t sensible/What he said wasn’t sensible)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Verb: être

    The French verb “être” is important in the French language. It serves as the equivalent of the English verb “to be” and plays a vital role in constructing sentences, expressing identity, existence, and characteristics. With its diverse conjugation patterns, “être” encapsulates the essence of being in the French language. As an irregular verb, “être” defies…

  • échantillon

    The French word “un échantillon,” means “a sample.” Meanings of “Échantillon” Examples of Use Etymology: The Old French term “eschantillon” is the origin of the modern French word “échantillon.” The old French word dates back to 1260 in the earliest record of its usage. It comes from the Latin vulgate word “scandiculum” meaning “scale,” “gauge”…

  • Homophones

    In French, there are many nouns that have the same sound but different genders and meanings. Here’s a list of some examples: These nouns are homophones, which are words that sound the same but have different meanings and genders.

  • “-tie” pronunciation

    French words like “démocratie,” “acrobatie,” “aristocratie,” or “patienter” all contain the letter combination “tie.” How are words like these pronounced in French? What about words like “amnistie” or “dynastie”? The “tie” letter combination in French can either be pronounced as “SEE” or as “TEE.” How do you know which pronunciation to use? The easiest way…

  • faire le malin

    The French phrase “faire le malin” translates literally as “to make the clever (person),” but it really means “to show off,” “to play it smart,” “to try to be clever,” “to get cute,” or “to boast.” It can also mean “to con” or “to cheat.” Examples Expression A saying that is derived from this phrase…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *