faire en sorte que

“Faire en sorte que” is a versatile French expression that often challenges language learners because it doesn’t have a direct word-for-word translation in English.

Literal Translation

The expression breaks down as:

  • “Faire” = to make/to do
  • “en sorte” = in such a way/in such a manner
  • “que” = that

So literally, it means “to make in such a way that” or “to do in such a manner that.”

Figurative Translations

In practical usage, “faire en sorte que” is better understood as:

  • To make sure that
  • To ensure that
  • To see to it that
  • To arrange things so that
  • To take steps to

This expression is used when someone takes action to achieve a specific outcome or result.

Usage Examples in Different Tenses

  1. Present tense (Présent): “Je fais en sorte que tout soit prêt pour demain.” (I’m making sure everything is ready for tomorrow.)
  2. Simple past (Passé composé): “Il a fait en sorte que personne ne soit au courant.” (He made sure that nobody knew about it.)
  3. Imperfect (Imparfait): “Nous faisions en sorte que les réunions se terminent à l’heure.” (We would ensure that meetings ended on time.)
  4. Future (Futur simple): “Ils feront en sorte que tu te sentes bienvenu.” (They will make sure that you feel welcome.)
  5. Conditional (Conditionnel): “Il ferait en sorte que tout le monde soit satisfait si il était responsable.” (He would ensure that everyone was satisfied if he were in charge.)
  6. Imperative (Impératif): “Fais en sorte que tout soit rangé avant leur arrivée !” (Make sure everything is tidied up before they arrive!)
  7. Present subjunctive (Subjonctif présent) with another verb: “Il est important que vous fassiez en sorte que le projet soit terminé dans les délais.” (It’s important that you ensure the project is completed on time.)
  8. Pluperfect (Plus-que-parfait): “Ils avaient fait en sorte que tous les documents soient signés avant la date limite.” (They had made sure that all documents were signed before the deadline.)

Important Notes

  1. “Faire en sorte que” is always followed by the subjunctive mood, as it expresses desire, necessity, or goal.
  2. This expression is commonly used in both formal and informal contexts, making it a valuable phrase to master for French language learners.
  3. It’s more elegant and precise than simply saying “essayer de” (to try to), as it implies taking concrete actions to achieve a specific result rather than just attempting something.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • expression of quantity + à + infinitive

    French frequently combines expressions of quantity with an infinitive to describe tasks, obligations, potential actions, or intended outcomes. These constructions are especially common with avoir, but avoir is not a grammatical requirement. The governing verb can vary, provided it can introduce a noun phrase that the infinitive logically modifies. 1. The core structure The general…

  • tous

    The French word tous can be pronounced in two different ways, depending on how it is used in a sentence. Sometimes the final s is silent, and other times it is pronounced as a soft s sound, like the English word soos with a voiceless ending. This difference is not random. It depends on whether…

  • en fait, on fête

    French can be tricky, especially when it comes to homophones – words that sound the same but have different meanings and spellings. Two common examples are “en fait” and “on fête.” En fait “En fait” is a very common French phrase that means “in fact” or “actually.” It’s used to clarify or correct a statement,…

  • to raise

    The English verb “to raise” can mean many different things depending on the context. In French, several verbs are used, including “élever,” “lever,” “augmenter,” “soulever,” and “susciter.” Élever “Élever” is most often used when speaking of raising children or animals. It can also be used for raising plants or even abstract things like the level…

  • a place

    In French, there are multiple words to describe a location or place. Choosing the right word depends on the context, formality, and meaning. 1. Endroit (Masculine) Endroit refers to a specific place in a general sense. It is commonly used in everyday speech and can describe a physical location without implying any formal designation. 2….