adjectives as adverbs

In French, adverbs are commonly formed by adding -ment to the feminine form of an adjective (e.g., lent becomes lentement). However, in some cases, adjectives themselves are used as adverbs without any modification.

1. Common Adjectives Used as Adverbs

Several adjectives can function as adverbs without changing their form. They are typically short, often come after verbs, and modify the action rather than describing a noun.

AdjectiveMeaningExample Sentence
cherexpensive / dearlyIl vend ses tableaux cher. (He sells his paintings dearly.)
clairclear / clearlyExplique-moi ça clair. (Explain that to me clearly.)
durhard / harshlyIl travaille dur. (He works hard.)
fortstrong / loudlyElle chante fort. (She sings loudly.)
hauthigh / loudlyParle plus haut ! (Speak louder!)
justejust / accuratelyIl a deviné juste. (He guessed correctly.)
courtshort / brieflyIl coupe les cheveux court. (He cuts hair short.)
bongood / wellElle sent bon. (She smells good.)
fauxfalse / incorrectlyIl joue faux au violon. (He plays out of tune on the violin.)
secdry / curtlyIl répond sec. (He answers curtly.)
baslow / quietlyElle parle bas. (She speaks quietly.)
mauvaisbad / poorlyIl chante mauvais. (He sings badly.)
longlong / for a long timeIl réfléchit long. (He thinks for a long time.)
vitefast / quicklyIl court vite. (He runs fast.)
raidestiff / straightIl se tient raide. (He stands stiffly.)

2. When to Use Adjectives Instead of Adverbs

Using adjectives as adverbs typically happens in two main situations:

a) With Certain Verbs

Certain verbs naturally pair with adjectives instead of the expected -ment adverbs. These verbs often relate to perception, movement, or evaluation.

  • Coûter (coûter cher) -> Cette voiture coûte cher. (This car is expensive.)
  • Parler (parler fort / bas / haut) -> Il parle trop fort. (He speaks too loudly.)
  • Travailler (travailler dur) -> Il travaille dur tous les jours. (He works hard every day.)
  • Voir (voir clair) -> Je vois clair dans son jeu. (I see through his game.)
  • Jouer (jouer faux / juste) -> Il joue faux au piano. (He plays out of tune on the piano.)
  • Sentir (sentir bon / mauvais) -> Cette fleur sent bon. (This flower smells good.)
  • Couper (couper court) -> Il a coupé court à la discussion. (He cut the discussion short.)
  • Tenir (tenir raide) -> Il se tient raide comme un piquet. (He stands stiff like a post.)

b) Fixed Expressions

Some expressions naturally use adjectives instead of adverbs because they have become fixed over time.

  • Voir clair -> Je vois clair dans son jeu. (I see through his game.)
  • Jouer faux / juste -> Il joue faux au piano. (He plays out of tune on the piano.)
  • Sentir bon / mauvais -> Cette fleur sent bon. (This flower smells good.)
  • Parler bas / haut -> Il parle bas pour ne pas réveiller le bébé. (He speaks quietly so as not to wake the baby.)
  • Aller droit -> Il va droit au but. (He goes straight to the point.)
  • Tenir ferme -> Elle tient ferme à son opinion. (She holds firmly to her opinion.)
  • Marcher droit -> Après quelques verres, il ne marchait plus droit. (After a few drinks, he wasn’t walking straight.)
  • Couper net -> Il a coupé net la corde. (He cut the rope cleanly.)

3. Common Mistakes to Avoid

  1. Confusing adjective-adverb pairs
    • Il chante bien fort. (Technically incorrect in standard French, but it may be heard in casual French to mean “he sings really loudly”)
    • Il chante fort. (Correct: He sings loudly.)
    • Il chante bien. (Correct: He sings well.)
  2. Overusing -ment forms where an adjective is preferred
    • Il parle fortement. (This means “strongly” in a metaphorical sense.)
    • Il parle fort. (He speaks loudly.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Stress pronouns

    In French, stress pronouns (also known as disjunctive or emphatic pronouns) are used to emphasize a person or to differentiate between people in a sentence. They serve a different purpose compared to other types of pronouns like subject pronouns (je, tu, il, etc.) or object pronouns (me, te, le, etc.). Stress pronouns can stand alone…

  • j’en serai quitte

    The French phrase “j’en serai quitte” means “I will just have to,” “I will get away with it,” or “all it will cost me is…” The word “quitte” comes from the idea of being free of a debt or obligation once something has been paid or endured. In everyday French, this phrase often introduces the…

  • beaucoup de monde

    The French word monde means “world” but is frequently used to mean “people.” When combined with certain expressions, it refers to crowds, gatherings, or simply “a lot of people.” The two most common expressions are beaucoup de monde and du monde. They both indicate the presence of many people, but they differ slightly in register…

  • tant mieux, tant pis

    In French, the expressions “tant mieux” and “tant pis” are common idiomatic phrases used to respond to situations with a sense of acceptance or resignation. These versatile expressions help speakers convey their reactions to various circumstances succinctly and expressively. Tant mieux (so much the better) “Tant mieux” is used to express satisfaction, approval, or pleasure…

  • I can’t believe it

    The English phrase “I can’t believe it” can be expressed in French in several ways depending on the context. Some translations are direct, while others are idiomatic. Je n’arrive pas à y croire This is one of the most common translations. It conveys the idea of struggling to accept or grasp something. Examples: Je ne…

  • -ty becomes -té

    Many French nouns ending in -té match English nouns ending in -ty. Both often come from the same Latin source. The French form usually kept -té, while English often changed it into -ty. Because of this shared history, many pairs look and sound alike and have close meanings. Examples include: This pattern is very common…