more than

The English phrase “more than” is commonly used for comparisons, but translating it into French requires attention to context. Specifically, the translation changes depending on whether “more than” is followed by a person or a countable noun.


1. “More than” + a Countable Noun

When “more than” is followed by a countable noun, or a number and a noun (e.g., “more than three apples” or “more than 10 people”), the phrase is translated as:

  • Plus de + noun

Examples:

  • Il y a plus de trois pommes sur la table.
    (There are more than three apples on the table.)
  • Nous avons invité plus de dix personnes.
    (We invited more than ten people.)
  • Il a plus de 20 ans.
    (He is more than 20 years old.)
  • Elle a gagné plus de 100 euros.
    (She earned more than 100 euros.)

2. “More than” + a Person

When “more than” is followed by a person (e.g., “I love you more than him” or “He works harder than me”), the comparison involves que instead of de.

  • Plus que + person

Examples:

  • Je t’aime plus que lui.
    (I love you more than him.)
  • Il travaille plus que moi.
    (He works more than me.)

3. Key Difference: “de” vs. “que”

The key difference lies in what follows “more than”:

English PhraseFrench TranslationExplanation
More than + countable nounPlus de + nounUse de before nouns, even if plural.
More than + personPlus que + personUse que for comparisons involving people or pronouns.

Common Pitfalls to Avoid

  1. Confusing “de” and “que”
  • Incorrect: Je t’aime plus de lui.
    (Incorrect mix of “de” for a person.)
  • Correct: Je t’aime plus que lui.
    (Use “que” for people.)
  1. Adding unnecessary articles
  • Incorrect: Il y a plus des pommes.
    (The “de” does not combine with “les.” If you want to say “more of the apples,” you would say “la plupart des pommes”)
  • Correct: Il y a plus de pommes.
    (Keep it simple with “plus de.”)

Quick Summary

  • Use plus de for “more than” before nouns or numbers.
  • Use plus que for “more than” before people or pronouns.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • avoiding il faut que

    Many French speakers rely heavily on “il faut que” (which requires the subjunctive) to express necessity. Learn four other ways to express necessity, obligation, and needs in French, without struggling with the subjunctive mood. 1. The Simplest Alternative: “Il faut + Infinitive” Best for: General advice or impersonal obligations Instead of:“Il faut que tu étudies.”…

  • être censé

    The French phrase “être censé” means “to be supposed.” It is usually followed by a verb in the infinitive. There is no need to use the word “de” or “à” between “être” and “censé.” The “être” part is usually conjugated in either the present or the imperfect tense. Note also that “censé” must agree in…

  • noun gender full list

    In French, every noun (naming word) has a grammatical gender: it is either masculine or feminine. This gender does not necessarily relate to biological gender. One of the most reliable ways to predict the gender of a noun is by looking at its ending. While there are exceptions, many nouns follow predictable patterns based on…

  • douter

    The verb “douter” means “to doubt” while its reflexive form “se douter” means “to suspect” or “to have an inkling.” These two forms have distinctly different meanings despite their shared root. Regular form: douter When using “douter,” you express uncertainty or skepticism about something. It is typically followed by “de” when used with a noun…

  • cheval, chevaux

    In modern French, most nouns and adjectives ending in -al form their plural in -aux. This pattern is highly productive and applies to a large majority of common words. There are, however, a small number of well established exceptions, mainly nouns, and a very limited set of adjectives that take a regular -s plural instead….