en catimini

“En catimini” is a French expression that means furtively, stealthily, on the sly or discreetly. It dates back to the second half of the 14th century.

The word “catimini” is often linked to the Greek word “katamenia” which means menstruation. The idea being that women of the era kept their menstrual status largely to themselves.

However there is another possible source which comes from the region of Picardy and its Picard language. In the Middle Ages, cats were considered hypocritical animals who used stealth and pretense to hide their attacks. The word “cate” was Picard for cat and “mini” was similar to a modern French word “minou,” which is a common name for a cat in French.

Neither of these sources can be verified 100%, so the exact origin of “en catimini” remains uncertain.

English equivalents of this French saying include “behind closed doors,” “by stealth,” “in secret,” “on the sly,” “on the down low” and “on the quiet.”

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il me faut

    The French phrase “il me faut” means “I need.” Literally translated, it means “it to me is necessary.” Versions also exist for you, he/she, we, you (formal/plural) and they. This is an alternative to the expression “avoir besoin de” (to have need of). “Il me faut” is always followed by a noun. It is never…

  • prendre

    The French verb “prendre” means “to take,” but a bit confusingly it can also mean “to bring.” Its conjugation in the present tense is irregular, so it must be memorised. However, “prendre” forms the basis for compound verbs such as “comprendre” (to understand), “apprendre” (to learn), “reprendre” (to take back), “surprendre” (to surprise) and many…

  • Verb: manquer à

    The French verb “manquer à” means “to miss (someone)” “Manquer” is a regular “-er” verb. In fact it has several meanings, but one of its main meanings is to miss someone, in the sense of wishing that they were here. In this construction, it is used with either “à” or a indirect object pronoun. Examples…

  • to bump into, to come across

    Sometimes you meet a friend, an acquaintance or a coworker by pure chance, rather than because you had arranged to meet them in advance. There are a few different ways to translate the English phrases “to bump into” or “to come across” in French. rencontrer The French verb “rencontrer” mainly means “to meet” or “to…

  • Days of the week

    It’s important to know the days of the week in French. Each day has an English translation. Each day also has an original meaning, which may sometimes help you to remember it. French English Original French meaning lundi Monday Day of the Moon mardi Tuesday Day of Mars mercredi Wednesday Day of Mercury jeudi Thursday…