l’oeil de Moscou

“L’oeil de Moscou” is a French idiom that literally means “the eye of Moscow.” It refers to an organisation or an individual who spies on other people for the benefit of others. It also refers to technical equipment used to spy on people.

It dates back to the era of the USSR, the Union of Soviet Socialist Republics. Inside the USSR, people were spied on by their government and by agents of their own government.

An equivalent English expression would be “Big Brother,” which is a term that comes from George Orwell’s novel “1984,” which is itself a critique of authoritarian (communist) regimes.

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • humour vs humeur

    Both “humour” and “humeur” are French nouns. But they mean different things. “L’humour” (masculine) means “the humour” or “the comedy.” It corresponds fairly closely to the English word “humour” (or “humor,” in US English). In French culture, especially cultivated and sophisticated French culture, “wit” was seen as more important. The French idea of “wit” is…

  • verb: dessiner

    Meaning The primary meaning of the French verb “dessiner” is “to draw,” “to design,” “to map out,” “to outline,” “to depict” or even “to portray.” For example, “Il a su dessiner un tableau vivant de la scène.” Conjugation “Dessiner” is a regular “-er” verb, meaning it follows the typical conjugation patterns for this type of…

  • que dalle

    “que dalle” is a French saying that means “nothing” or “nothing at all.” In modern French, “une dalle” is a paving stone, but this has nothing to do with “que dalle.” The origins of this expression are unclear, with a few theories in existence. One is that it comes from the word for a five franc…