qui vs ce qui

In French, the words qui and ce qui both translate to “who” or “which” in English, but they serve different grammatical purposes. Qui tends to mean “who” or “which,” while ce qui tends to mean “what” or “that which.”

1. “Qui” as a Relative Pronoun

Qui functions as a relative pronoun referring to a previously mentioned noun (the antecedent). It is used as the subject of the relative clause and can refer to people or things.

Examples:

  • La femme qui parle est ma sœur. (The woman who is speaking is my sister.)
  • Le livre qui est sur la table est intéressant. (The book which is on the table is interesting.)
  • Les étudiants qui étudient réussiront. (The students who study will succeed.)

In these examples, qui directly connects to a noun (la femme, le livre, les étudiants) and introduces a clause where it acts as the subject.

2. “Ce Qui” as an Indefinite Relative Pronoun

Ce qui does not refer to a specific noun but instead introduces a general idea or an entire clause. It means “what” or “that which” and serves as the subject of the relative clause.

Examples:

  • Ce qui m’intéresse, c’est la science. (What interests me is science.)
  • Je ne comprends pas ce qui s’est passé. (I don’t understand what happened.)
  • Dis-moi ce qui te plaît. (Tell me what you like.)

Here, ce qui does not replace a specific noun but rather refers to an undefined subject or concept.

Key Differences

FeatureQuiCe Qui
ReferenceRefers to a specific nounRefers to a general idea
FunctionSubject of the relative clauseSubject of an indefinite clause
ExampleL’homme qui parle (The man who speaks)Ce qui compte, c’est l’effort (What matters is the effort)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • en and y

    The difference between the French pronouns “en” and “y” In French, the pronouns “en” and “y” help avoid repeating words in sentences by replacing certain phrases. However, they are used in different situations. Here’s a simple guide to understanding when and how to use them. The Pronoun “Y” “Y” is used to replace: Examples: The…

  • more than

    The English phrase “more than” is commonly used for comparisons, but translating it into French requires attention to context. Specifically, the translation changes depending on whether “more than” is followed by a person or a countable noun. 1. “More than” + a Countable Noun When “more than” is followed by a countable noun, or a…

  • quand même

    French uses quand même in several common ways. It can express concession, emphasis, impatience, mild reproach, surprise, or insistence. Its meaning depends on tone and context, but it consistently adds a sense of “despite this,” “all the same,” or “still.” It appears in both formal and informal registers and can modify an entire clause or…

  • Toutatis

    The name Toutatis (also spelled Teutates) comes from the ancient Celtic world. He was one of several deities worshipped by the Gauls before the Roman conquest of Gaul. His name is believed to mean “god of the tribe” or “god of the people”, from the Celtic root teuta- meaning “tribe” or “people”. Toutatis was not…

  • dégager & dégagé

    The french verb dégager and its past participle dégagé are common words with several distinct meanings. Their use ranges from the physical to the figurative, and from formal to very informal. The verb: dégager At its root, dégager means to free something or someone from an obstacle or obligation. It is the opposite of engager…