qui vs ce qui

In French, the words qui and ce qui both translate to “who” or “which” in English, but they serve different grammatical purposes. Qui tends to mean “who” or “which,” while ce qui tends to mean “what” or “that which.”

1. “Qui” as a Relative Pronoun

Qui functions as a relative pronoun referring to a previously mentioned noun (the antecedent). It is used as the subject of the relative clause and can refer to people or things.

Examples:

  • La femme qui parle est ma sœur. (The woman who is speaking is my sister.)
  • Le livre qui est sur la table est intéressant. (The book which is on the table is interesting.)
  • Les étudiants qui étudient réussiront. (The students who study will succeed.)

In these examples, qui directly connects to a noun (la femme, le livre, les étudiants) and introduces a clause where it acts as the subject.

2. “Ce Qui” as an Indefinite Relative Pronoun

Ce qui does not refer to a specific noun but instead introduces a general idea or an entire clause. It means “what” or “that which” and serves as the subject of the relative clause.

Examples:

  • Ce qui m’intéresse, c’est la science. (What interests me is science.)
  • Je ne comprends pas ce qui s’est passé. (I don’t understand what happened.)
  • Dis-moi ce qui te plaît. (Tell me what you like.)

Here, ce qui does not replace a specific noun but rather refers to an undefined subject or concept.

Key Differences

FeatureQuiCe Qui
ReferenceRefers to a specific nounRefers to a general idea
FunctionSubject of the relative clauseSubject of an indefinite clause
ExampleL’homme qui parle (The man who speaks)Ce qui compte, c’est l’effort (What matters is the effort)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • rabattre le caquet à

    The French expression “rabattre le caquet à” is commonly used to describe the act of putting someone in their place or silencing someone who is overly boastful or talkative. Literal meaning: Literally, “rabattre le caquet” could be translated as “to silence chatter” or “to shut a noisy hen’s beak.” The imagery is quite vivid: one…

  • Plural of “un” or “une” is “des”

    In French, the words “un” and “une” mean “a” or “an.” They are singular indefinite articles used before nouns. When making a noun plural, “un” and “une” change to “des.” This is the plural indefinite article, which means “some.” Examples: Understanding Articles An article is a small word that comes before a noun. In English,…

  • on time

    In English, the phrase “on time” can refer to something happening at the expected or scheduled time, without delay. In French, there are two main ways to translate “on time”: à temps and à l’heure. They are not interchangeable. The correct choice depends on the context. À l’heure The phrase à l’heure is used when…

  • Ordinal numbers

    Ordinal numbers indicate order or rank, such as “first,” “second,” and “third.” In French, they are usually formed by adding -ième to the corresponding cardinal number. Formation of Ordinal Numbers Usage Examples Ordinal numbers are commonly used in ranking and sequences: Exceptions and Special Cases

  • ressasser

    The French verb ressasser means to go over something repeatedly in one’s mind or to keep bringing it up. It describes a mental or verbal repetition, often obsessive or negative. It can refer to thoughts, memories, worries, or conversations that someone cannot let go of. It is a regular -er verb: je ressasse, tu ressasses,…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *