allez !

The French word “allez !” is the imperative form of the verb aller (to go) in the second-person plural (vous). However, its usage extends far beyond a simple command. It can function as an exhortation, a command, or even a casual farewell, depending on context.

As an exhortation

“Allez !” is often used to encourage someone, similar to saying “Come on!” or “Let’s go!” in English. It conveys motivation or impatience.

  • Allez, tu peux le faire ! (Come on, you can do it!)
  • Allez, dépêche-toi ! (Come on, hurry up!)
  • Allez, encore un effort ! (Come on, just one more effort!)

In sports or competitive settings, it is frequently shouted to spur someone on:

  • Allez, allez, plus vite ! (Go, go, faster!)

As a command

When used as a direct command, “allez !” instructs someone to move or leave. It can be firm or gentle, depending on tone.

  • Allez, sortez d’ici ! (Go, get out of here!)
  • Allez, on y va ! (Let’s go, we’re leaving!)
  • Allez, arrête de pleurer. (Come on, stop crying.)

In a more authoritative context, it can be sharp:

  • Allez, circulez ! (Move along!)

As a farewell

In informal speech, “allez !” can serve as a casual way to say goodbye, similar to “Alright then!” or “See you!”

  • Bon, allez, à demain ! (Alright then, see you tomorrow!)
  • Allez, salut ! (Alright, bye!)
  • Allez, je m’en vais. (Alright, I’m off.)

This usage is particularly common in spoken French, where brevity and familiarity are preferred.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il y a tenses

    The French phrase “il y a” is one of the most commonly used expressions in the language, meaning “there is” or “there are” in English. However, unlike English, “il y a” is derived from the verb “avoir” (to have) and must be conjugated according to the tense in which it appears. Present Tense: Il y…

  • depuis vs pendant

    Understanding when to use “depuis” with the present tense versus “pendant” with the past tense is crucial for expressing time accurately in French. While both expressions deal with duration, they serve distinct purposes and convey different temporal relationships. “Depuis” with Present Tense When using “depuis” with the present tense, we describe an action or state…

  • none of your business

    The English expressions “none of your business” and “none of my business” can be translated into French in several ways depending on the level of formality and the tone. French offers both direct, informal equivalents and more polite or neutral alternatives. None of your business The most common informal way to say “none of your…

  • beaucoup de monde

    The French word monde means “world” but is frequently used to mean “people.” When combined with certain expressions, it refers to crowds, gatherings, or simply “a lot of people.” The two most common expressions are beaucoup de monde and du monde. They both indicate the presence of many people, but they differ slightly in register…

  • to postpone

    The English verb to postpone can be translated into French in several ways, depending on the formality, context, and the nature of what is being delayed. The most common French equivalents include reporter, remettre, repousser, décaler, ajourner, and différer. Some of these verbs are close synonyms, but their usage can differ based on the setting…