qui vs ce qui

In French, the words qui and ce qui both translate to “who” or “which” in English, but they serve different grammatical purposes. Qui tends to mean “who” or “which,” while ce qui tends to mean “what” or “that which.”

1. “Qui” as a Relative Pronoun

Qui functions as a relative pronoun referring to a previously mentioned noun (the antecedent). It is used as the subject of the relative clause and can refer to people or things.

Examples:

  • La femme qui parle est ma sœur. (The woman who is speaking is my sister.)
  • Le livre qui est sur la table est intéressant. (The book which is on the table is interesting.)
  • Les étudiants qui étudient réussiront. (The students who study will succeed.)

In these examples, qui directly connects to a noun (la femme, le livre, les étudiants) and introduces a clause where it acts as the subject.

2. “Ce Qui” as an Indefinite Relative Pronoun

Ce qui does not refer to a specific noun but instead introduces a general idea or an entire clause. It means “what” or “that which” and serves as the subject of the relative clause.

Examples:

  • Ce qui m’intéresse, c’est la science. (What interests me is science.)
  • Je ne comprends pas ce qui s’est passé. (I don’t understand what happened.)
  • Dis-moi ce qui te plaît. (Tell me what you like.)

Here, ce qui does not replace a specific noun but rather refers to an undefined subject or concept.

Key Differences

FeatureQuiCe Qui
ReferenceRefers to a specific nounRefers to a general idea
FunctionSubject of the relative clauseSubject of an indefinite clause
ExampleL’homme qui parle (The man who speaks)Ce qui compte, c’est l’effort (What matters is the effort)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to get the better of

    The English phrase “to get the better of” is an idiomatic expression that means to gain an advantage over someone or something, or to overcome a challenge or emotion. Translating this phrase into French requires understanding its context, as there is no direct word-for-word equivalent. 1. “Prendre le dessus” This is the most common translation…

  • Auxiliary verbs

    French auxiliary verbs, also known as helper verbs, are used alongside main verbs to express tense, mood, or voice. Some of the most common auxiliary verbs in French include aller, vouloir, devoir, savoir, and pouvoir. These verbs modify the meaning of the main verb and are essential for constructing various grammatical structures. Aller (To Go)…

  • Cleopatra’s nose

    The French expression « le nez de Cléopâtre » (“Cleopatra’s nose”) comes from a famous line by the 17th-century philosopher and mathematician Blaise Pascal. In his Pensées (1670), he wrote: « Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé. »If Cleopatra’s nose had been shorter, the…

  • monter

    The French verb monter is a versatile verb with several meanings, primarily “to climb,” “to go up,” or “to mount.” It can also mean “to assemble,” “to set up,” or “to take up” depending on the context. Additionally, its conjugation in the passé composé varies between être and avoir, which changes its meaning slightly. Main…

  • |

    of course

    The English phrase “of course” can be translated into French in several ways, depending on the context. Here are the most common expressions with usage examples and literal translations. Bien sûr Literal meaning: “Well sure” Évidemment Literal meaning: “Evidently” Naturellement Literal meaning: “Naturally” Bien entendu Literal meaning: “Well understood” Mais oui Literal meaning: “But yes”…