place

There are many different ways to translate the English word “place” into French. Here are some words that can be used to mean “place” in French, along with examples of how to use them.

un endroit – a place, a spot

  • au bon endroit – in the right place
  • un endroit calme – a quiet place
  • à quel endroit ? – where?

un lieu – a place

  • un lieu de rendez-vous – a meeting place
  • un lieu de culte – a place of worship
  • mettre quelque chose au lieu sûr – to put something in a safe place

une place – room, a space, a seat

  • avoir de la place – to have room/space (for something)
  • il reste une place en première – there is one seat left in first class
  • j’ai eu une place gratuite – I got a free seat
  • garde-moi ma place – keep my place for me (in a queue)
  • payer sa place – to pay for one’s ticket (cinema, theatre)

NOTE

The French noun “une place” does NOT usually mean a place. It means a public square, as in Place de la Concorde, or Place Vendôme, or Place des Vosges, in Paris.

un emplacement – a site, a position, a place

  • l’emplacement d’un futur centre commercial – the site of a future shopping centre
  • ces bornes marquent l’emplacement d’un temple romain dédié à Esculape – these markers mark the place formerly occupied by a Roman temple dedicated to Aesculapius.

un local – a place

  • ils ont un local pour répéter – they have a place where they can rehearse
  • les scouts ont besoin d’un local – the scouts need a place to meet

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tache, tâche

    The French nouns “tache” and “tâche”, as well as the verbs “tacher” and “tâcher” have totally different meanings. The only spelling difference is the presence or absence of a single accent. “Tache” (without circumflex) and “tacher” “Tache” (noun) “Tacher” (verb) Etymology of “tache” and “tacher” “Tâche” (with circumflex) and “tâcher” “Tâche” (noun) “Tâcher” (verb) Etymology…

  • | |

    derrière

    The French word “derrière” can function either as a preposition, as an adverb or as a noun. Depending on which one of these three parts of speech it is being used as, it can mean “behind,” “after,” “shortly after,” “afterwards,” “bottom,” or “back.” It is the opposite of “devant,” discussed in this blog post. Preposition…

  • le pouvoir

    The French masculine noun “le pouvoir” translates to “power” or “authority” in English. It comes from the French verb “pouvoir,” meaning “to be able,” or “can.” “Le pouvoir” has its roots in the Latin word “potere,” which means “to be able” or “to have the right.” This Latin term evolved into the Old French “povoir” before…

  • -ty becomes -té

    Many French nouns ending in -té match English nouns ending in -ty. Both often come from the same Latin source. The French form usually kept -té, while English often changed it into -ty. Because of this shared history, many pairs look and sound alike and have close meanings. Examples include: This pattern is very common…