nouveau vs neuf

The French adjectives “nouveau” and “neuf” both mean “new.” So how do you decide which one to use?

Nouveau

Meaning:

  • “Nouveau” refers to something new in the sense of being recent or another in a series. It indicates that something is new to the speaker or has recently appeared, but it doesn’t necessarily mean brand-new or never used.

Usage:

“Nouveau” is used before the noun and agrees in gender and number with the noun it modifies:

  • Masculine singular: nouveau
  • Masculine singular before a vowel or mute ‘h’: nouvel
  • Feminine singular: nouvelle
  • Masculine plural: nouveaux
  • Feminine plural: nouvelles

Examples:

  • Un nouveau livre (a new book, as in a recent addition to a collection)
  • Une nouvelle voiture (a new car, as in a different one from before)
  • Un nouvel emploi (a new job, as in recently acquired)

Neuf

Meaning:

  • “Neuf” means brand-new or never used. It emphasizes the condition of being freshly made, unused, or in perfect new condition.

Usage:

“Neuf” is also used before the noun and must agree in gender and number with the noun it modifies:

  • Masculine singular: neuf
  • Feminine singular: neuve
  • Masculine plural: neufs
  • Feminine plural: neuves

Examples:

  • Un livre neuf (a brand-new book, never read)
  • Une voiture neuve (a brand-new car, straight from the dealership)
  • Un ordinateur neuf (a brand-new computer, unused)

Key Differences

  • Condition vs. Recency: “Neuf” emphasizes the brand-new, unused condition of an item, while “nouveau” emphasizes the recent arrival or change.
  • Context: “Nouveau” is often used when talking about a new version, an update, or an addition to something already known, while “neuf” is used when the focus is on the pristine, untouched state of an item.

Example Sentences:

  • Il a acheté une nouvelle maison. (He bought a new house, implying a different one from his previous house.)
  • Il a acheté une maison neuve. (He bought a brand-new house, implying it’s newly built and has never been lived in.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • verb: se moquer de

    Etymology of “Se Moquer De” The verb “se moquer de” finds its roots in Old French, where the word “mocquer” meant “to mock” or “to make fun of.” Over time, this verb evolved, and the reflexive form “se moquer de” emerged. Usage of “Se Moquer De”

  • “-tie” pronunciation

    French words like “démocratie,” “acrobatie,” “aristocratie,” or “patienter” all contain the letter combination “tie.” How are words like these pronounced in French? What about words like “amnistie” or “dynastie”? The “tie” letter combination in French can either be pronounced as “SEE” or as “TEE.” How do you know which pronunciation to use? The easiest way…

  • second-hand

    In French, “second-hand” is expressed through several phrases. The most common are d’occasion and à deuxième main or de deuxième main. While these expressions can often be translated as “second-hand” or “used” in English, they are not interchangeable in French and differ in tone, register, and frequency of use. D’occasion: Used, Pre-Owned The phrase d’occasion…

  • Verb: s’occuper de

    Exploring the French Verb “s’occuper de”: Usage, Etymology, and Examples 1. Understanding “s’occuper de” “S’occuper de” is a reflexive verb in French, which means it always requires a reflexive pronoun. The reflexive pronoun “se” changes according to the subject of the sentence: 2. Usages of “s’occuper de” a) Taking Care of Something or Someone One…

  • il vaut mieux

    The phrase “il vaut mieux” can be translated as “it is better” or “it is preferable.” It is employed to express a preference or recommendation, suggesting that one option is superior or more desirable than another. It uses an impersonal construction of the verb “valoir,” which means “to be worth.” An impersonal construction means that…

One Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *