échantillon

The French word “un échantillon,” means “a sample.”

Meanings of “Échantillon”

  1. Sample:
    Perhaps the most common usage of “échantillon” is as a noun referring to a sample or specimen. This meaning is particularly prevalent in scientific, industrial, and commercial contexts. For instance, in a laboratory setting, scientists might examine “un échantillon de sang” (a blood sample) for analysis.
  2. Example:
    Drawing from its Latin roots, “échantillon” can also signify an example or illustration. In this sense, it is often used to clarify or demonstrate a concept. For example, a teacher might say, “Voici un échantillon de la règle” (Here is an example of the rule) when explaining a grammar concept.

Examples of Use

  1. Scientific Context:
  • Les chercheurs ont analysé un échantillon de sol pour détecter la présence de contaminants. (The researchers analyzed a soil sample to detect the presence of contaminants.)
  1. Educational Context:
  • Le professeur a donné un échantillon de problèmes mathématiques à résoudre comme devoir. (The teacher gave a sample of math problems to solve as homework.)
  1. Market Research:
  • L’entreprise a distribué des échantillons de son nouveau produit pour recueillir des commentaires des consommateurs. (The company distributed samples of its new product to collect consumer feedback.)
  1. Product Promotion:
  • Le magasin offrait des échantillons gratuits du parfum le plus vendu de la saison. (The store was offering free samples of the best-selling perfume of the season.)

Etymology:

The Old French term “eschantillon” is the origin of the modern French word “échantillon.” The old French word dates back to 1260 in the earliest record of its usage. It comes from the Latin vulgate word “scandiculum” meaning “scale,” “gauge” or “measure.”

Related words

Other words related to “échantillon” are:

  • “échantillonner,” meaning “to take a sample” or “to sample” as a verb.
  • “l’échantillonnage,” meaning “the sampling” as a noun
  • “un échantillonneur,” meaning “a sampler.” This might be a musical device designed to record sound samples, or a person whose job it is to take samples in a scientific study, or a technical machine that takes samples of a particular substance.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tenir la jambe

    The French saying “tenir la jambe” means literally “to hold the leg.” What it means figuratively is “to hold someone back or to delay someone by saying lots of boring or irrelevant things to them.” This conjures up images of trying to get away from someone who insists on telling you something, even though you…

  • verlan

    Verlan is a form of French slang created by inverting syllables within words. The term verlan itself comes from l’envers (“the reverse”), reversed phonetically. It’s like changing “flipside” to “sideflip.” Verlan is mostly used in informal spoken French, often to mark social identity, humour, or secrecy. While once associated with street slang, many verlan words…

  • where

    Most French learners are familiar with the word for “where,” which is “où.” But how do you say “somewhere,” “nowhere,” “anywhere,” “everywhere,” “elsewhere,” and similar words?

  • le tour & la tour

    Unraveling the Distinction: “Le Tour” vs. “La Tour” in French There are a few words (homonyms) in French where the same word with the same spelling exists, but there is one meaning for the masculine version and a completely different meaning for the feminine version. So when speaking or listening, it is important to distinguish…

  • il me reste

    The French verb “rester” means “to stay” or “to remain” in English. But “rester” can be used with indirect object pronouns to mean “to have left.” This is an impersonal construction. In an impersonal construction, the “il” in “il me reste” means “it,” rather than “he.” The literal translation of “il me reste” is “it…

  • Colours

    Colours in French are adjectives. They are placed after the noun they describe. So a blue sky is “un ciel bleu.” They must also agree in number and gender with the noun they describe. So “purple flowers” would be “des fleurs violettes.” Colour Masculine Feminine black noir noire white blanc blanche red rouge rouge blue…