Grammar: Imperfect tense

The Imperfect verb tense (l’imparfait) in French is used to express continuous action in the past.

If we use the English verb “to give” as an example, the meanings of the French Imperfect version of this verb would be “I was giving,” “I used to give,” “I kept on giving,” or even “I gave.” There is some slight overlap with the Passé Composé tense in French, but we will discuss that in a future post.

How to form the Imperfect

  1. Start with the “nous” form of the verb. Eg for the verb “aller” (to go), start with “nous allons” (we go).
  2. Remove the “-ons” part from the verb itself. This leaves you with the imperfect stem (“all-“).
  3. Add the appropriate imperfect ending. For je, it is “-ais.” For tu, it is also “-ais.” For il/elle, it is “ait.” For nous, it is “ions.” For vous, it is “iez.” And for ils/elles, it is “aient.”
PersonImperfect stemEndingResultEnglish
jeall--aisj’allaisI was going, used to go, kept on going, went
tuall--aistu allaisyou were going, used to go, kept on going, went
il/elleall--aitil allaithe was going, used to go, kept on going, went
nousall--ionsnous allionswe were going, used to go, kept on going, went
vousall--iezvous alliezyou were going, used to go, kept on going, went
ilsall--aientils allaientthey were going, used to go, kept on going, went

Quick & dirty method

  1. Go to the “vous” form of the verb (eg “vous allez” – you go)
  2. Substitute “je,” “tu,” “il,” “elle,” “ça,” “on,” “ils” or “ils” for the word “vous”
  3. This leaves you with something that sounds like “je allez” which becomes “j’allais”
    • There is a slight pronunciation difference, but it is not critical for beginners
  4. The only other things you need to know are that the “nous” form ends in “ions” and the “vous” form ends in “iez.” (“nous allions” – we were going, “vous alliez” – you were going).

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • prévenir

    The French verb “prévenir” means “to prevent” or “to warn.” It also means “to let [someone] know,” “to avert,” “to advise,” “to inform,” “to guard against,” “to notify” and “to forewarn.” Examples Etymology The word “prévenir” comes from the Latin verb “praeventire,” composed of “prae” (before) and “eventire” (to come).

  • beau comme un camion

    The literal translation of “beau comme un camion” is “beautiful as a truck.” On the surface, this phrase appears to be an ironic or humorous comparison. After all, trucks are not typically associated with beauty. Instead, they are functional vehicles designed for transporting goods. This expression is used to describe a person, typically a woman,…

  • ou…ou

    In French, the construction “ou…ou” is commonly used to present alternatives or choices. It translates to “either…or” in English. Examples: Read more: See the post about the “soit…soit” construction in French.

  • |

    rigolo

    The French word “rigolo” can be either an adjective (meaning “funny”) or a noun (meaning “a funny person”). The Adjective “Rigolo”: Masculine and Feminine Forms: The masculine singular adjective “rigolo” becomes “rigolote” in the feminine singular in French. Etymology: The word “rigolo” comes from the verb “rigoler,” which means “to laugh” or “to have a…

  • bec et ongles

    The French saying “bec et ongles” derives its origin from the Latin expression “rostrum et unguibus,” which also means “beak and nails.” This ancient phrase refers to the beak, symbolizing the fierceness and determination of a bird, and the nails, representing strength and tenacity. Throughout history, birds have often been associated with bravery and courage,…

  • les chiens aboient et la caravane passe

    The French saying “les chiens aboient et la caravane passe” translates literally as “the dogs bark and the caravan passes.” What it really means is “your insults don’t reach me,” or “I am sure of myself and you cannot prove otherwise.” The saying is originally of Arabic origin. In the Middle East and in North…