French adjectives in English

English contains a lot of adjectives of French origin. One of the features of these adjectives is that they have come from the feminine version of the French adjective, not the masculine version, which is normally the default.

That’s because the feminine version of any French adjective is usually easier for English speakers to pronounce. It has fewer silent consonants. English speakers are used to pronouncing most consonants, so it disturbs them to have to treat one as silent.

English adjectiveFrench adjective masculineMasculine pronunciationFrench adjective feminineFeminine pronunciation
favouritefavoriFAH VOR REEfavoriteFAH VOR REET
petitepetitPEH TEEpetitePEH TEET
blondeblondBLON (silent “n”)blondeBLOND (silent “n”)

Other common mistakes

English speakers (anglophones) will often feminise their pronunciation of French adjectives, even when a masculine adjective is necessary. They will often say “première” when they mean “premier,” or “dernière” when they mean “dernier,” or “prochaine” when they mean “prochain.” Or the classic anglophone pronunciation of “blanc” as [BLONK] instead of as [BLON] (silent “n”).

Try not to make those mistakes, because they may confuse whoever is listening to you.

MasculineMasculine pronunciationFeminineFeminine pronunciation
premierPREM EE AYpremièrePREM EE AIR
dernierDARE NEE AYdernièreDARE NEE AIR
prochainPROH SHANN (silent “nn”)prochainePROH SHEN
blancBLON (silent “n”) blancheBLONSH (silent “n”)

Note: There is a difference between the pronunciation of “blond” and “blanc,” but that is a subject for a future post.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • par rapport à

    “Par rapport à” is a French prepositional phrase that is widely used. It means three different things: “compared with/in comparison with/against,” “in relation to,” and “with regard to/towards.” Compared with/against In relation to With regard to/towards

  • | |

    derrière

    The French word “derrière” can function either as a preposition, as an adverb or as a noun. Depending on which one of these three parts of speech it is being used as, it can mean “behind,” “after,” “shortly after,” “afterwards,” “bottom,” or “back.” It is the opposite of “devant,” discussed in this blog post. Preposition…

  • il me reste

    The French verb “rester” means “to stay” or “to remain” in English. But “rester” can be used with indirect object pronouns to mean “to have left.” This is an impersonal construction. In an impersonal construction, the “il” in “il me reste” means “it,” rather than “he.” The literal translation of “il me reste” is “it…

  • prochain placement

    The French adjective “prochain” means “next.” Like most adjectives, it is usually placed after the noun it describes, but not always. Let’s find out how the position of “prochain” can vary. Why do you say “la semaine prochaine” (next week) but you also say “les deux prochaines semaines” (the next two weeks)? In the first…

  • | |

    About

    The word “about” in English can have several meanings, and translating it into French depends on the context. Let’s explore the main ways to express “about” in French, with examples to show how each form works. 1. À propos de – For Topics, Subjects, or Issues Use à propos de when referring to a subject…

  • battre la campagne

    “Battre la campagne” is a French saying that literally means “to beat the countryside.” What it really means is “to talk nonsense,” “to rant,” or “to travel over large areas in search of something or someone.” It comes from a practice used by hunters of getting servants or friends to use sticks to beat bushes…