le repos du guerrier

The French saying “le repos du guerrier” translates literally to mean “the rest of the warrior.” Figuratively, however, it refers to a man’s procreative activities with a woman, or to coital activity in general, or to bedroom pleasures.

It refers to the situation of a warrior who comes back from fighting in a war, to be greeted by his wife, who has missed him. The warrior, weary from the horrors of war and the exhaustion of the battlefield, seeks rest and comfort in his home, in his bed and in the arms of his consort. Having risked his very existence for his lord, or in later years, for his country, he has merited the loving appreciation of his spouse. In his bed and with his wife, he enjoys “le repos du guerrier.”

A bestselling novel called “Le repos du guerrier” by the French feminist writer Christiane Rochefort was published in 1958. The novel is known as “Warrior’s Rest” in English. In 1962, it was made into a popular French movie starring the actress Brigitte Bardot and directed by Roger Vadim.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • taille vs pointure

    In French, the nouns “la taille” and “la pointure” are both used when talking about sizes, but they refer to different contexts. Understanding their meanings and usage will help you navigate conversations about clothing, shoes, and measurements more effectively. “La taille” 1. Clothing size 2. Waist 3. Height 4. Connection to “tailleur” “La pointure” 1….

  • au milieu de

    The phrase “au milieu de” is a common French prepositional phrase that literally translates to “in the middle of” or “amid.” It consists of three parts: the preposition “à” combined with the definite article “le” (contracted to “au”), the noun “milieu,” and the preposition “de.” Usage and Meanings: 1. Physical Location The most straightforward use…

  • h aspiré

    In French, there are two types of “h”: the h muet (mute h) and the h aspiré (aspirated h). Both are silent in pronunciation, but they behave differently in grammar. This distinction is important for correct French grammar and pronunciation and must be learned word by word. Words starting with an h aspiré come from…

  • Beyond hier and demain

    Translating “the day before,” “tomorrow,” and “the day after” into French You may already know the French words “hier” (yesterday) and “demain” (tomorrow). French offers several expressions to convey concepts like “the day before,” “tomorrow,” and “the day after.” Each has its unique nuances depending on the context. 1. “The day before” The English phrase…

  • to postpone

    The English verb to postpone can be translated into French in several ways, depending on the formality, context, and the nature of what is being delayed. The most common French equivalents include reporter, remettre, repousser, décaler, ajourner, and différer. Some of these verbs are close synonyms, but their usage can differ based on the setting…

  • I think so

    Translating “I Think So” into French The phrase “I think so” has several equivalents in French, each offering a slightly different nuance. Depending on the level of certainty, tone, or context, there are multiple ways to convey this idea. Here’s a guide to the most common translations and when to use them. 1. Je pense…