verbs with à

Some French verbs require the preposition à before their object, whether that object is a noun or an infinitive. Learning these verbs as fixed expressions is necessary because the preposition is not optional.

Verbs followed by “à” before a person or thing

These verbs require à when the object is a person or thing.

  • Acheter à = to buy from
    • Elle a acheté ce sac à une amie. = She bought this bag from a friend.
  • Appartenir à = to belong to
    • Ce livre appartient à Paul. = This book belongs to Paul.
  • Assister à = to attend
    • Nous avons assisté à la conférence. = We attended the conference.
  • Demander à = to ask (someone)
    • Je demande à Paul = I’m asking Paul
    • il demande à quelqu’un = he’s asking someone
    • elle lui demande son nom = she asks him his name
  • Déplaire à = to displease
    • Son attitude déplaît à tout le monde. = His attitude displeases everyone.
  • Désobéir à = to disobey
    • Elle a désobéi à son professeur. = She disobeyed her teacher.
  • Dire à = to say to, to tell
    • J’ai dit à mon frère de venir. = I told my brother to come.
  • Donner à = to give to
    • Donne ce livre à ton frère. = Give this book to your brother.
  • Écrire à = to write to
    • J’écris à mes amis. = I am writing to my friends.
  • Emprunter à = to borrow from
    • J’ai emprunté un livre à la bibliothèque. = I borrowed a book from the library.
  • Envoyer à = to send to
    • Elle envoie une lettre à sa mère. = She is sending a letter to her mother.
  • Être à = to belong to
    • Ce stylo est à moi. = This pen is mine.
  • Faire attention à = to pay attention to
    • Faites attention à la marche. = Pay attention to the step.
  • Obéir à = to obey
    • Il obéit à ses parents. = He obeys his parents.
  • Parler à = to speak to
    • Il parle à son voisin. = He is speaking to his neighbour.
  • Participer à = to participate in
    • Il participe à un concours. = He is participating in a competition.
  • Penser à = to think of/about
    • Je pense à mon futur. = I am thinking about my future.
  • Plaire à = to please
    • Ce cadeau plaît à Marie. = This gift pleases Marie.
  • Prendre part à = to take part in
    • Ils prennent part à la discussion. = They are taking part in the discussion.
  • Prêter à = to lend to
    • Il a prêté de l’argent à son ami. = He lent money to his friend.
  • Raconter à = to tell (a story) to
    • Elle a raconté une histoire à ses enfants. = She told a story to her children.
  • Réfléchir à = to reflect on, to think about
    • Réfléchis à ce que tu fais. = Think about what you are doing.
  • Répondre à = to answer
    • Réponds à la question. = Answer the question.
  • Réussir à = to succeed at/in
    • Elle a réussi à son examen. = She succeeded in her exam.
  • S’habituer à = to get used to
    • Elle s’habitue à la vie en ville. = She is getting used to life in the city.
  • Se fier à = to trust
    • Tu peux te fier à lui. = You can trust him.
  • S’intéresser à = to be interested in
    • Je m’intéresse à l’histoire. = I am interested in history.
  • Tenir à + noun or pronoun = to be attached to, to care about, to value
    • Je tiens à ma liberté. = I value my freedom.
    • Elle tient beaucoup à son chien. = She is very attached to her dog.
    • Ce musée tient à sa réputation. = This museum cares about its reputation.
  • Tenir à + person = to be fond of, to have affection for
    • Il tient beaucoup à sa sœur. = He is very fond of his sister.
    • Elle tient à ses amis d’enfance. = She cares deeply for her childhood friends.
  • Tenir à + noun = “to be due to” (impersonal expression)
    • Cela tient à une erreur de calcul. = It is due to a calculation error.
    • Son succès tient à son travail acharné. = His success is due to his hard work.
  • Téléphoner à = to phone
    • J’ai téléphoné à mon frère. = I phoned my brother.
  • Toucher à = to touch, to meddle with
    • Ne touche pas à mes affaires. = Don’t touch my things.
  • Vendre à = to sell to
    • Ils ont vendu leur maison à un couple. = They sold their house to a couple.
  • Voler à = to steal from
    • Il a volé de l’argent à son père. = He stole money from his father.

Verbs followed by “à” before an infinitive

Some verbs are followed by à before another verb in the infinitive.

  • Aider à = to help to
    • Il m’a aidé à finir. = He helped me to finish.
  • Apprendre à = to learn to
    • J’apprends à conduire. = I am learning to drive.
  • Chercher à = to try to
    • Elle cherche à comprendre. = She is trying to understand.
  • Commencer à = to begin to
    • Ils commencent à travailler. = They are beginning to work.
  • Continuer à = to continue to
    • Nous continuons à parler. = We continue to speak.
  • Hésiter à = to hesitate to
    • N’hésite pas à demander. = Do not hesitate to ask.
  • Inviter à = to invite to
    • Il m’a invité à dîner. = He invited me to dinner.
  • Obliger à = to force to
    • On l’a obligé à partir. = He was forced to leave.
  • Parvenir à = to manage to, to succeed in
    • Il est parvenu à ouvrir la porte. = He managed to open the door.
    • Elle est parvenue à convaincre ses collègues. = She succeeded in convincing her colleagues.
  • Réussir à = to manage to
    • J’ai réussi à ouvrir la porte. = I managed to open the door.
  • Tarder à = to delay in, to be late in
    • Elle a tardé à répondre. = She was late in replying.
  • Tenir à = to insist on, to be eager to, to make a point of doing
    • Je tiens à vous remercier. = I wish to thank you / I insist on thanking you.
    • Il tient à finir avant midi. = He insists on finishing before noon.
    • Elle tient à participer à la réunion. = She is eager to take part in the meeting.

Summary of main points

  • Some verbs always require à before a person or thing (e.g. obéir à, téléphoner à, répondre à).
  • Some verbs always require à before an infinitive (e.g. commencer à, parvenir à, apprendre à).
  • Memorising these verbs with their preposition is essential because the preposition cannot be omitted or replaced.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • hypothetical situations in the past

    Regrets & recriminations In French, when expressing regrets (about what could have been) or recriminations (blaming someone for what they should have done), we use the plus-que-parfait in the “si” clause and the past conditional (conditionnel passé) in the result clause. Structure: This construction is used to describe hypothetical situations in the past that did…

  • | |

    About

    The word “about” in English can have several meanings, and translating it into French depends on the context. Let’s explore the main ways to express “about” in French, with examples to show how each form works. 1. À propos de – For Topics, Subjects, or Issues Use à propos de when referring to a subject…

  • Easter

    Easter, or Pâques in French, is both a major religious holiday and a cultural event in France. For learners of French, exploring Easter traditions is an opportunity not only to discover important aspects of French life but also to expand vocabulary and deepen cultural understanding. Religious Observance – Les célébrations religieuses France has strong Catholic…

  • unusual, usually

    English uses unusual and unusually to express deviation from the normal or expected. French offers several adjectives and adverbs that convey this idea with varying degrees of intensity, from slightly unexpected to strikingly out of the ordinary. The choice depends on whether the English word describes something strange, rare, exceptional, surprising, or simply not typical….

  • femme

    The French word femme (“woman” or “wife”) is pronounced FUM, (not FEM) differing from its spelling due to its evolution from Old French fame, itself derived from Latin femina. The silent e and nasalized m reflect centuries of phonetic change. Below are traditional examples of its usage, emphasizing historical and domestic contexts. Etymology and pronunciation…

  • chant, champs

    In French, chant and champs are perfect homophones. They are pronounced the same way: /ʃɑ̃/ (like “shahn” in English, but nasalized). 1. Chant (Song, Singing) Difference Between “Chant” and “Chanson” While both words relate to music, they are used differently: 2. Champs (Fields)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *