verb: sentir & se sentir

Meaning

  1. “Sentir” (Non-Reflexive): The verb “sentir” is primarily used to describe physical sensations or perceptions. It can convey the sense of smelling, tasting, or feeling something physically, such as a scent, taste, or a physical touch.
  • Je sens la rose. (I smell the rose.)
  • Elle sent le parfum. (She smells the perfume.)
  • Il sent le froid. (He feels the cold.)
  1. “Se Sentir” (Reflexive): On the other hand, “se sentir” is a reflexive verb that pertains to one’s emotional or physical state, how one feels mentally or physically. It expresses emotions, moods, and general well-being.
  • Je me sens heureux. (I feel happy.)
  • Elle se sent fatiguée. (She feels tired.)
  • Ils se sentent coupables. (They feel guilty.)

“Sentir” vs “Se Sentir”

The key distinction between “sentir” and “se sentir” lies in the context and the object of the verb. “Sentir” focuses on external sensations or perceptions, whereas “se sentir” is inward, concerned with one’s emotional and physical state.

Conjugation

Let’s take a look at how “sentir” and “se sentir” are conjugated in the present tense and passé composé.

Present Tense:

  • “Sentir” (Non-Reflexive):
  • Je sens (I smell/feel)
  • Tu sens (You smell/feel)
  • Il/Elle sent (He/She smells/feels)
  • Nous sentons (We smell/feel)
  • Vous sentez (You smell/feel)
  • Ils/Elles sentent (They smell/feel)

  • “Se Sentir” (Reflexive):
  • Je me sens (I feel)
  • Tu te sens (You feel)
  • Il/Elle se sent (He/She feels)
  • Nous nous sentons (We feel)
  • Vous vous sentez (You feel)
  • Ils/Elles se sentent (They feel)

Passé Composé:

  • “Sentir” (Non-Reflexive):
  • J’ai senti (I smelled/felt)
  • Tu as senti (You smelled/felt)
  • Il/Elle a senti (He/She smelled/felt)
  • Nous avons senti (We smelled/felt)
  • Vous avez senti (You smelled/felt)
  • Ils/Elles ont senti (They smelled/felt)

  • “Se Sentir” (Reflexive):
  • Je me suis senti(e) (I felt)
  • Tu t’es senti(e) (You felt)
  • Il/Elle s’est senti(e) (He/She felt)
  • Nous nous sommes senti(e)s (We felt)
  • Vous vous êtes senti(e)(s) (You felt)
  • Ils/Elles se sont senti(e)s (They felt)

Etymology

The word “sentir” comes from the Latin verb “sentire,” which means “to feel” or “to perceive.” Over time, it evolved into Old French as “sentir.” It has kept the same spelling in modern French.

Idiomatic Expressions

  1. Sentir le sapin: This idiomatic expression means “to feel that one’s death is imminent.” It originates from the scent of pine trees often used for coffins.
  2. Se sentir comme un poisson dans l’eau: Translated as “to feel like a fish in water,” this phrase denotes feeling completely at ease and comfortable in a particular situation.
  3. Ne pas se sentir dans son assiette: Literally, “not feeling in one’s plate,” this idiom is used to express feeling unwell or out of sorts.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • lors de

    Understanding the French Phrase “lors de” The phrase “lors de” is a formal preposition in French that translates to “during”, “at the time of”, or “on the occasion of” in English. It is often used in written or formal speech to refer to a specific event or moment in time. Unlike “pendant”, which can imply…

  • pousser

    The French verb “pousser” means “to push,” “to move,” “to push aside,” “to let out,” or “to grow,” among a variety of different meanings. The green sign in the photo means “Push to open.” To push: “Pousser” mainly means to push or shove. To grow: Expressions and Idiomatic Usage: Etymology: The French verb “pousser” traces…

  • Thing

    In French, there are several words used to refer to “thing.” Each has its nuances and specific contexts where it’s most appropriate. Here’s a guide to the different French words for “thing.” Chose The most common word for “thing” is une chose. It is used broadly and can refer to just about any object or…

  • émouvoir

    The verb émouvoir is a slightly formal French verb that means to move emotionally or to stir feelings. It is derived from the same root as the English word emotion. While not as commonly used in casual conversation as other verbs, it is highly expressive and often appears in literature, speeches, and formal settings. 1….

  • verbs with à

    In French, certain verbs are always followed by the preposition à before introducing another verb or noun. This construction can be tricky for learners, as the preposition changes the meaning or usage of the verb. 1. Aider à (to help to) 2. S’amuser à (to have fun doing) 3. Apprendre à (to learn to) 4….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *