verb: craindre

Meanings of “Craindre”:

The French verb “craindre” primarily translates to “to fear” or “to be afraid.” However, its meanings extend beyond mere fear, encompassing a spectrum of related emotions:

  1. Fear: The most straightforward meaning is to experience fear or be afraid of something. For example, “Je crains les araignées” translates to “I fear spiders.”
  2. Apprehension: “Craindre” can also express a sense of unease or apprehension. For instance, “Il craint l’avenir” means “He is apprehensive about the future.”
  3. Respect: In certain contexts, “craindre” is used to convey respect or reverence. For instance, “Elle le craint en tant que professeur” translates to “She respects him as a teacher.”

Conjugation in Present and Passé Composé:

“Craindre” belongs to the third group of French verbs, which are often irregular in their conjugations. Here is how “craindre” is conjugated in the present tense:

  • Je crains
  • Tu crains
  • Il/elle/on craint
  • Nous craignons
  • Vous craignez
  • Ils/elles craignent

In the passé composé tense, “craindre” is conjugated using the auxiliary verb “avoir” and the past participle “craint”:

  • J’ai craint
  • Tu as craint
  • Il/elle/on a craint
  • Nous avons craint
  • Vous avez craint
  • Ils/elles ont craint

Similar Conjugation Patterns:

Several other French verbs share similar conjugation patterns with “craindre.” These verbs include “plaindre” (to pity), “éteindre” (to extinguish), and “atteindre” (to reach or attain). While their meanings differ, their conjugations in various tenses are quite alike due to their common endings and irregularities.

Etymology:

The verb “craindre” traces its roots back to the Latin “credere,” which meant “to believe” or “to trust.” Over time, the word evolved to incorporate notions of fearing or being apprehensive about something.

Idiomatic Expressions:

“Craindre” finds its way into several idiomatic expressions:

  1. Ne pas craindre le ridicule: Literally translating to “not to fear ridicule,” this expression encourages one to be bold and unafraid of being seen as foolish.
  2. Craindre pour sa vie: Meaning “to fear for one’s life,” this expression is used when someone is genuinely concerned about their safety.
  3. Craindre le pire: Translating to “to fear the worst,” this expression captures the sense of apprehension when anticipating negative outcomes.
  4. Craindre Dieu: Literally, “to fear God,” this expression reflects a sense of reverence and respect for the divine.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Grammar: Imperfect tense

    The Imperfect verb tense (l’imparfait) in French is used to express continuous action in the past. If we use the English verb “to give” as an example, the meanings of the French Imperfect version of this verb would be “I was giving,” “I used to give,” “I kept on giving,” or even “I gave.” There…

  • la mouche du coche

    “La mouche du coche” is a French saying that literally translates as “the fly of the coach.” It means someone who is useless but imagines they are not, or someone who becomes agitated without providing any real help, or a know-it-all. This expression is usually preceded by the verb “faire” (to make, to do) or…

  • être censé

    Understanding the French Verb “Censer” The verb “censer” is a bit unusual in French because it’s primarily used in its passive form “être censé(e)” which translates to “to be supposed to.” Note: There is no need to use “de” or “à” with “être censé.” “To be supposed to do” is simply “être censé faire.” “Etre…

  • détendre

    The French Verb “Détendre”: Unraveling Layers of Relaxation The French verb “détendre” means “to relax,” “to loosen,” “to untighten,” “to release” or even “to entertain.” It also has a reflexive version, “se détendre,” which also means “to relax” or “to slacken.” Etymology:“Détendre” comes from the Latin words, “de” (down from) and “tendere” (to stretch). Usage:…

  • ressasser

    The French verb ressasser means to go over something repeatedly in one’s mind or to keep bringing it up. It describes a mental or verbal repetition, often obsessive or negative. It can refer to thoughts, memories, worries, or conversations that someone cannot let go of. It is a regular -er verb: je ressasse, tu ressasses,…

  • think

    There are a few different ways to say “to think” in French. You can use verbs like “penser,” “songer,” “réfléchir,” “croire,” or “considérer.” penser Penser means “to think.” It is related to the English word “pensive,” someone who is thoughtful or in deep thought. It can be used with “à” to mean “to have in…