prendre

The French verb “prendre” means “to take,” but a bit confusingly it can also mean “to bring.” Its conjugation in the present tense is irregular, so it must be memorised. However, “prendre” forms the basis for compound verbs such as “comprendre” (to understand), “apprendre” (to learn), “reprendre” (to take back), “surprendre” (to surprise) and many more. See the Compounds & Homologues post for more information. So if you can successfully conjugate “prendre,” you will be able to conjugate 11 other verbs too.

Conjugation in Present Tense:

  • Je prends (I take)
  • Tu prends (You take)
  • Il/elle/on prend (He/she/one takes)
  • Nous prenons (We take)
  • Vous prenez (You take)
  • Ils/elles prennent (They take)

Conjugation in Passé Composé:

To form the passé composé, “prendre” uses the auxiliary verb “avoir” and the past participle “pris.”

  • J’ai pris (I took)
  • Tu as pris (You took)
  • Il/elle/on a pris (He/she/one took)
  • Nous avons pris (We took)
  • Vous avez pris (You took)
  • Ils/elles ont pris (They took)

Usage Examples:

  1. Taking Objects:
    • Je prends le livre. (I take the book.)
    • Il prend son café tous les matins. (He takes his coffee every morning.)
  2. Taking Transport:
    • Nous prenons le train pour Paris. (We take the train to Paris.)
    • Elle prend l’avion pour voyager à l’étranger. (She takes the plane to travel abroad.)
  3. Taking Time:
    • Je prends une heure pour déjeuner. (I take an hour for lunch.)
    • Ils prennent du temps pour réfléchir avant de décider. (They take time to think before deciding.)
  4. Taking Food/Drink:
    • Tu prends du jus d’orange ou du café ? (Are you taking orange juice or coffee?)
    • Elle prend toujours une salade pour le déjeuner. (She always takes a salad for lunch.)
  5. Taking Actions:
    • Ils prennent des mesures pour résoudre le problème. (They take measures to solve the problem.)
    • Prends ton temps pour répondre. (Take your time to answer.)
  6. Taking Medication:
    • Elle prend des médicaments contre le rhume. (She takes medicine for the cold.)
    • Tu prends ce médicament après les repas. (You take this medicine after meals.)
  7. To Bring:
    • n’oublie pas de prendre des bottes (don’t forget to bring boots)
    • je n’ai pas pris assez d’argent (I haven’t brought enough money)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • passer in the past

    The French verb “passer” can be conjugated in the passé composé with either “avoir” or “être,” depending on how it is used in a sentence. This dual usage is a common feature of some verbs in French and often confuses learners. Here’s a simple guide to understanding when to use “avoir” and when to use…

  • Boire en Suisse

    “Boire en Suisse” means to drink alone, to eat alone, to do something without inviting friends or even to do something in Switzerland. Literally it means to drink in Switzerland, but “en Suisse” can either mean “in Switzerland” or “like a Swiss person.” It comes from an expression dating back to around 1800. This was…

  • arroser

    The French verb “arroser” means “to sprinkle,” “to water,” “to spray” or “to douse.” A reflexive version, “s’arroser,” also exists, usually referring to the consumption of alcohol. arroser examples s’arroser examples Etymology The verb “arroser” is derived from the Latin words “ad,” meaning “to,” and “ros,” meaning “dew” or “moisture.”

  • aller à la selle

    The French idiom “aller à la selle” means literally “to go to the saddle.” But it doesn’t really have anything to do with horse riding. What it literally means is “to go to the toilet,” or “to have a bowel movement.” The saying is somewhat dated, so it is not used very frequently these days,…

  • I do my best

    The most common French translation of the phrase “I do my best” is “je fais de mon mieux,” but there are some variations and alternative translations that you should know about. “I do my best” in French: je fais de mon mieux The phrase “je fais de mon mieux” translates directly to “I do my…

  • prochain placement

    The French adjective “prochain” means “next.” Like most adjectives, it is usually placed after the noun it describes, but not always. Let’s find out how the position of “prochain” can vary. Why do you say “la semaine prochaine” (next week) but you also say “les deux prochaines semaines” (the next two weeks)? In the first…