Jussive Subjunctive

The jussive subjunctive expresses a wish, a command, or a call for something to happen. It is not tied to a main clause. It stands on its own. It is common in formal speech, fixed phrases, and written French.

French does not label this use as “jussive” in everyday teaching, but the function exists. It uses the present subjunctive, often with que.


Basic pattern

The core form is:

  • Que + subject + subjunctive verb

Examples:

  • Qu’il vienne. “Let him come.”
  • Qu’elle parte tout de suite. “Let her leave at once.”
  • Que nous soyons prêts. “Let us be ready.”

This structure gives a command or wish aimed at a third person or at a group including the speaker.


Third person commands

French has no true imperative for “he”, “she”, or “they”. The subjunctive fills this gap.

Examples:

  • Qu’il finisse son travail. “Let him finish his work.”
  • Qu’ils attendent ici. “Let them wait here.”
  • Qu’elle fasse attention. “Let her be careful.”

This use is common in formal orders, rules, or reported speech.


First person plural commands

The subjunctive can also replace the imperative nous form, often in a more formal or solemn tone.

Examples:

  • Que nous partions maintenant. “Let us leave now.”
  • Que nous gardions le silence. “Let us keep silent.”

In everyday speech, partons or gardons is more common, but the subjunctive adds weight or distance.


Wishes and hopes

The jussive subjunctive often expresses a wish, especially in set phrases.

Examples:

  • Que Dieu vous bénisse. “May God bless you.”
  • Que tout aille bien. “May all go well.”
  • Que la paix soit avec vous. “May peace be with you.”

These forms are fixed and widely used.


Negative commands

Negation works in the usual way, with ne and pas around the verb.

Examples:

  • Qu’il ne parte pas. “Let him not leave.”
  • Qu’elle ne dise rien. “Let her say nothing.”

Formal and literary tone

This use often appears in formal speech, writing, or set expressions. It is less common in casual talk.

Examples:

  • Qu’on entre. “Let people come in.”
  • Qu’on me donne une réponse. “Let me be given an answer.”

The subject on is often used for a general or unknown agent.


With ellipsis of the main clause

In many cases, the full idea would include a verb like je veux que or il faut que, but this is left out. The subjunctive stands alone.

Full form:

  • Je veux qu’il parte. “I want him to leave.”

Jussive form:

  • Qu’il parte. “Let him leave.”

The shorter form is sharper and more direct.


Fixed expressions

Some phrases are frozen in this form and must be learned as they are.

Examples:

  • Ainsi soit-il. “So be it.”
    • This can also be shortened to just Soit. “So be it.”
  • Qu’à cela ne tienne. “No matter.”
  • Vive le roi. “Long live the king.”

Note that vive here is also a subjunctive form used without que.


Without que

In a few set phrases, the subjunctive appears without que, mainly with vivre and similar verbs.

Examples:

  • Vive la France. “Long live France.”
  • Vivent les vacances. “Long live the holidays.”

These are fixed and do not follow the usual pattern.


Summary

  • The jussive subjunctive expresses a command, wish, or call to action.
  • It uses que + subject + subjunctive verb.
  • It replaces missing imperative forms for third person.
  • It can also give formal nous commands.
  • It appears in wishes, fixed phrases, and formal speech.
  • Some set forms drop que, as in vive.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • hearing plurals 2

    Beyond articles, numbers, adjectives, verb agreement, liaison, and the small set of audibly irregular nouns, there are several additional mechanisms that allow a listener to perceive plurality in spoken French. Some are grammatical, others pragmatic, but all are genuinely used by native speakers. Quantifiers and expressions of quantity Many expressions of quantity obligatorily introduce plural…

  • Cleopatra’s nose

    The French expression « le nez de Cléopâtre » (“Cleopatra’s nose”) comes from a famous line by the 17th-century philosopher and mathematician Blaise Pascal. In his Pensées (1670), he wrote: « Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé. »If Cleopatra’s nose had been shorter, the…

  • intéresser

    The French verb intéresser belongs to the first group of regular verbs ending in -er. It means to interest or to be interested in. Although it resembles the English verb “to interest” in meaning, its grammatical structure differs significantly. 1. To interest someone: To attract someone’s attention or curiosity In this sense, intéresser means to…

  • adjective + de + infinitive

    In French, when an adjective is followed by an infinitive verb, the preposition de is frequently placed between them. This structure creates a direct relationship between the quality expressed by the adjective and the action denoted by the verb. Unlike the noun + de + infinitive construction, this pattern specifically links descriptive qualities to actions….

  • Auxiliary verbs

    French auxiliary verbs, also known as helper verbs, are used alongside main verbs to express tense, mood, or voice. Some of the most common auxiliary verbs in French include aller, vouloir, devoir, savoir, and pouvoir. These verbs modify the meaning of the main verb and are essential for constructing various grammatical structures. Aller (To Go)…

  • Verb: s’occuper de

    Exploring the French Verb “s’occuper de”: Usage, Etymology, and Examples 1. Understanding “s’occuper de” “S’occuper de” is a reflexive verb in French, which means it always requires a reflexive pronoun. The reflexive pronoun “se” changes according to the subject of the sentence: 2. Usages of “s’occuper de” a) Taking Care of Something or Someone One…