inquiéter

The French verb “inquiéter” and its reflexive counterpart “s’inquiéter” express worry, concern, or anxiety. While sharing the same root, these verbs have distinct uses and meanings.

Basic Meanings

“Inquiéter” (transitive form) means “to worry” or “to disturb” someone or something. For example:

  • “Son comportement inquiète ses parents.” (His behavior worries his parents.)
  • “Le bruit inquiète les animaux.” (The noise disturbs the animals.)

“S’inquiéter” (reflexive form) means “to worry oneself” or “to be concerned about.” It’s often followed by “de” or “pour.” Examples:

  • “Je m’inquiète pour ma fille.” (I’m worried about my daughter.)
  • “Elle s’inquiète de l’avenir.” (She’s worried about the future.)

Etymology

The verb comes from the Latin “inquietare,” meaning “to disturb” or “to trouble.” This Latin word combines:

  • “in-” (meaning “not”)
  • “quietus” (meaning “quiet” or “at rest”)

The original meaning was thus “to remove from a state of rest” or “to disturb peace.”

Common Constructions

  1. With “de”:
  • “Il s’inquiète de ses résultats.” (He’s worried about his results.)
  • “Ne t’inquiète pas de ça.” (Don’t worry about that.)
  1. With “pour”:
  • “Nous nous inquiétons pour leur santé.” (We’re worried about their health.)
  • “Elle s’inquiète pour son chat.” (She’s worried about her cat.)
  1. In the imperative:
  • “Ne t’inquiète pas!” (Don’t worry!)
  • “Inquiétez-vous moins!” (Worry less!)

Tenses and Moods

The verb follows regular -er verb conjugation patterns. Some common forms:

Present:

  • Je m’inquiète
  • Tu t’inquiètes
  • Il/Elle s’inquiète
  • Nous nous inquiétons
  • Vous vous inquiétez
  • Ils/Elles s’inquiètent

Passé Composé:

  • Je me suis inquiété(e)
  • Tu t’es inquiété(e)
  • Il s’est inquiété / Elle s’est inquiétée

Related Words

The verb has given rise to several related terms:

  • inquiet/inquiète (adjective): worried, anxious
  • inquiétude (noun): worry, anxiety
  • inquiétant (adjective): worrying, disturbing

Modern usage of these words remains close to their Latin origins, maintaining the core meaning of disturbance to peace of mind or tranquility.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • argot word list

    Argot is a form of informal, often colorful French slang used to express ideas in a more vivid, humorous, or coded way than standard French allows. It emerges from everyday life — shaped by youth culture, the working class, suburbs (banlieues), and even criminal circles — and constantly evolves to reflect changing attitudes, trends, and…

  • I can’t believe it

    The English phrase “I can’t believe it” can be expressed in French in several ways depending on the context. Some translations are direct, while others are idiomatic. Je n’arrive pas à y croire This is one of the most common translations. It conveys the idea of struggling to accept or grasp something. Examples: Je ne…

  • |

    plus vs davantage

    Plus The word “plus” is very common in French. It usually means “more” and can be used in comparisons, quantities, or to indicate an increase. 1. Comparisons 2. Quantities 3. Indicating an increase Note: When “plus” is used in a negative sentence, the “s” is silent: Davantage The word “davantage” also means “more,” but it…

  • verb: écrire

    The French verb “écrire” means “to write.” Conjugation Homologues The French language has several verbs that share the same suffix “-crire,” making them homologues of “écrire.” These verbs are also irregular and conjugated similarly to “écrire.” They often revolve around the concept of writing or describing. Etymology The word “écrire” comes from the Latin word “scribere.”…

  • formal French

    The French word “soutenu” is means “formal” in relation to language. It refers to a style of speech or writing that is used in formal settings such as academic discourse, literature, official speeches, and formal correspondence. 1. What Does “Soutenu” Mean? In French, the adjective “soutenu” literally means “sustained” or “supported.” However, when used to…

  • save

    How do you translate “to save” into French? It depends on what you’re saving. If you’re saving someone in the sense of rescuing them, use “sauver.” If you’re saving money by spending less, use “économiser.” If you’re saving money by putting money aside, then use “épargner.” If you’re saving time, use “gagner.” If you’re saving…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *