émouvoir

The verb émouvoir is a slightly formal French verb that means to move emotionally or to stir feelings. It is derived from the same root as the English word emotion. While not as commonly used in casual conversation as other verbs, it is highly expressive and often appears in literature, speeches, and formal settings.

1. Conjugation Basics

Émouvoir is an irregular verb that follows a unique conjugation pattern similar to mouvoir. Here are some key forms of the verb:

  • Infinitive: émouvoir
  • Present participle: émouvant
  • Past participle: ému (m), émue (f)

Present Tense Conjugation:

PronounConjugation
jeémeus
tuémeus
il/elle/onémeut
nousémouvons
vousémouvez
ils/ellesémeuvent

Example:

  • Elle m’émeut.
    (She moves me emotionally.)

2. Meanings of “Émouvoir”

A. To stir or move emotionally

The most common meaning of émouvoir is to affect someone’s emotions deeply, often in a positive or poignant way.

  • Ce film m’a ému.
    (This movie moved me.)
  • Les paroles du chanteur ont ému le public.
    (The singer’s words moved the audience.)

B. To cause concern or agitation

In some contexts, émouvoir can refer to causing worry, anxiety, or unrest.

  • La nouvelle a ému toute la communauté.
    (The news stirred the whole community.)

3. Reflexive (Pronominal) Usage: “S’émouvoir”

When used reflexively as s’émouvoir, the verb means to become emotionally moved or to be affected. It can also imply becoming upset or stirred in a more neutral or negative sense.

A. To become emotionally moved:

  • Elle s’est émue en voyant les photos.
    (She was moved when she saw the photos.)
  • Je ne peux m’empêcher de m’émouvoir devant une telle gentillesse.
    (I can’t help but be moved by such kindness.)

B. To become upset or agitated:

  • Il s’émeut facilement quand on parle de ce sujet.
    (He gets upset easily when we talk about this subject.)

4. Related Expressions

  • Être ému(e): To be moved (emotionally).
    • J’étais très ému(e) à la fin du concert.
      (I was very moved at the end of the concert.)
  • Émouvant(e): Moving, touching (adjective).
    • C’était un discours très émouvant.
      (It was a very moving speech.)

5. Tips for Using “Émouvoir”

  • Context is key: Since émouvoir can have both positive and negative connotations, make sure the surrounding words and tone clarify your meaning.
  • Reflexive usage: When you want to describe how you feel, use the reflexive form s’émouvoir or the related adjective ému(e).

Summary Table:

FormMeaningExample
émouvoirTo move emotionallyCe livre m’a ému. (This book moved me.)
s’émouvoirTo become emotionally moved/upsetJe me suis ému(e). (I was moved.)
être ému(e)To be movedElle était très émue. (She was moved.)
émouvant(e)Moving, touching (adjective)Une scène émouvante. (A touching scene.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • devoir details

    The French verb “devoir” means “to have to” or “must.” An earlier post looked at “devoir” in a general sense. Let’s examine a few specific aspects of “devoir” that are indispensable for reading and talking in French. Past participle The past participle of “devoir” is “dû.” Unlike the past participles of “avoir, savoir, vouloir, pouvoir,…

  • de la part

    The French phrase “de la part” is a versatile expression that appears in many contexts in everyday French conversation and writing. Its basic meaning is “on behalf,” although it can be translated in other ways. Meanings “De la part de” essentially means “on behalf of,” “from,” or “from the side of.” The complete phrase is…

  • faire le beau

    Faire le beau is a fixed French expression with two main uses. Its original, literal use applies to dogs and means to beg or sit up obediently to please someone. By extension, when applied to people, it means to show off, seek approval, flatter, or behave in an ingratiating way. The expression is common in…

  • sauf

    The french word sauf functions primarily as a preposition or an adjective. Its core meaning is “except” or “save for,” indicating an exclusion. It can also mean “safe” or “unharmed” when used as an adjective. Sauf as a preposition meaning “except” or “but” This is the most common use. Sauf introduces an exception to a…

  • ça tombe bien

    Understanding “Ça tombe bien” in French The French phrase “ça tombe bien” might seem a little puzzling if translated literally. Word-for-word, it means “that falls well.” However, this literal translation doesn’t convey the true meaning of the phrase. Instead, “ça tombe bien” is used to express that something happens at a convenient time or that…

  • none of your business

    The English expressions “none of your business” and “none of my business” can be translated into French in several ways depending on the level of formality and the tone. French offers both direct, informal equivalents and more polite or neutral alternatives. None of your business The most common informal way to say “none of your…